Estudiante

Páginas: 279 (69529 palabras) Publicado: 6 de marzo de 2013
Traducción del Fallo de la Corte Internacional de Justicia en el “Diferendo Territorial

y Marítimo” (Nicaragua c. Colombia). 19 de Noviembre de 2012*

Ricardo Abello Galvis**, Walter Arévalo Ramírez***, Andrés Sarmiento**** y Maria

Carolina Caro Ferneynes*****

Nota: Se presenta a continuación una traducción no oficial al idioma español del texto

de la Sentencia proferida por laCorte Internacional de Justicia el 19 de Noviembre de

2012, del caso Controversia Territorial y Marítima (Nicaragua c. Colombia). El texto

original de la Sentencia puede ser consultado en la página Web de la Corte, en la

siguiente dirección: http://www.icj-cij.org.

La presente traducción es exclusivamente para fines de divulgación y no tiene

carácter oficial. No existe una versiónoficial en español de las sentencias de la Corte,

las cuales se emiten únicamente en los idiomas oficiales de la Corte, los cuales son,

según el Artículo 39-1 del Estatuto, francés e inglés. Además, según lo ordenado en el

párrafo 2 del mismo artículo, en cada Sentencia la Corte determina cuál es el idioma

en el cual hace fe. En el caso de la Sentencia del 19 de Noviembre de 2012, esteidioma

es el inglés.

* Los mapas de la sentencia acompañan al texto traducido según su ubicación original en la sentencia en

inglés.

** Profesor principal de Derecho Internacional Público de la Facultad de Derecho de la Universidad Colegio

Mayor de Nuestra Señora del Rosario (Bogotá – Colombia); M/Phil en Derecho Internacional y Relaciones

Internacionales del Instituto de AltosEstudios Internacionales de Ginebra – IUHEI; Estudiante del Doctorado

en Ciencias Jurídicas de la Pontifica Universidad Javeriana; Director del Anuario Colombiano de Derecho

Internacional – ACDI; Ex - Presidente de la Academia Colombiana de Derecho Internacional - ACCOLDI.

ricardo.abello@urosario.edu.co.

*** Profesor de Análisis Político Internacional de la Universidad del Rosario.Facultades de Ciencia Política y

Gobierno y Relaciones Internacionales. Especialización en Derecho Constitucional. Abogado – Politólogo

(cum laude) Investigador del Grupo de Investigación de Derecho Internacional de la Facultad de

Jurisprudencia de la Universidad del Rosario. walter.arevalo@urosario.edu.co.

**** Abogado (cum laudae) de la Universidad Sergio Arboleda y LLM (Adv.) DerechoInternacional Público

de Leiden University (Holanda) y miembro de la Academia Colombiana de Derecho Internacional –

ACCOLDI. asarmiento.la@gmail.com.

***** Abogada del Colegio Mayor Nuestra Señora del Rosario con énfasis en Derecho Internacional.

Actualmente, se desempeña como asociada del Equipo de Recursos Naturales del Equipo de Brigard &

Urrutia Abogados. mcaro@bu.com.co.

Lapresente traducción será publicada en el próximo volumen (5) del

Anuario Colombiano de Derecho Internacional – ACDI

Ed. Universidad del Rosario y Asociación Cavelier del Derecho

Ricardo Abello-Galvis, Walter Arévalo, Andrés Sarmiento y María Carolina Caro – TRADUCTORES

2

Tabla de Contenido Párrafos

CRONOLOGÍA DEL PROCEDIMIENTO 1-17

I. GEOGRAFÍA 18-24

II. SOBERANÍA 25-103

1.Cuestión de si las formaciones marítimas 25-38

son susceptibles de apropiación

2. Soberanía sobre las formaciones marítimas en disputa 29-102

A. El Tratado de 1928 45 – 60

B. Uti possidetis juris 57-65

C. Effectivités 66-84

(a) Fecha crítica 67-71

(b) Examen de Effectivités 72-84

D. Pretendido reconocimiento por Nicaragua del título

Colombiano 85-90

E. Posición deTerceros Estados 91-95

F. Valor Probatorio de los mapas 96-102

3. Conclusión respecto de la soberanía sobre las islas 103

III. ADMISIBILIDAD DE LA PRETENSION

DE NICARAGUA PARA UNA DELIMITACION DE

LA PLATAFORMA CONTINENTAL EXTENDIENDOSE

MÁS ALLA DE 200 MILLAS NAUTICAS 104-112

IV. CONSIDERACIONES A LA SOLICITUD DE

NICARAGUA DE DELIMITAR LA

PLATAFORMA CONTINENTAL EXTENDIENDOSE...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Estudiante
  • Estudiante
  • Estudiante
  • Estudiante
  • El estudiante
  • Estudiante
  • Estudiante
  • Estudiante

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS