Estudio integro
¿Quieren decir algo realmente los acentos en francés? ¿Pasa algo si no los pongo?
Hay 4 tipos de acento en francés, 3 para las vocales y uno para las consonantes. Losacentos en francés NO sirven para poner el golpe de voz en la palabra, sino para modificar la pronunciación de la letra en la que se encuentre.
Tres son gráficos, como nuestra tilde, y además tenemosla ce cedilla (ç) y la diéresis, que es como un acento, pues modifica la pronunciación.
Es muy importante poner los acentos en su lugar correcto, porque si no muchas palabras no se entienden, o seconfunden con otras. Poner mal un acento es un error fonético comparable a comerse una letra o ponerla mal. ¿Te imaginas un extranjero diciendo "Me g'sta Espoña" o "Yo quiere un bocadilla de tortilllo"? Pues para los franceses así hablamos a veces nosotros por no prestar atención suficiente a los acentos.
Además, si entendemos cómo funcionan vamos a ahorrar mucho tiempo y muchos quebraderos decabeza a la hora de estudiar la gramática (del verbo, por ejemplo).
Vamos a verlos por separado:
www.sjbfrances.jimdo.com - Juan Blasco Velázquez
el acento agudo (´)
el acento grave (`)
elacento circunflejo (^)
la ce cedilla (ç) y la diéresis
Juan Blasco Veláquez www.sjbfrances.jimdo.com
El acento agudo (´)
El acento agudo (accent aigu) ´ se encuentra sólo con la vocal E, y sirvepara pronunciar la e abierta.
/E/ Ej.: télévision /télévisiô/
A menudo, y en principio de palabra, indica que una S solía seguir a la vocal en el pasado, ej., étudiant (estudiante, que en francésantiguo se decía estudiant).
Se usa este acento cuando queremos abrir el sonido de la E en sílaba abierta (cuando una sílaba termina en sonido vocálico)
Ejemplo
Transcripción
Traduccióntélévision
/télévisiô/
televisión
parlé
/parlé/
hablado
céreal
/séréal/
cereal
Angélique
/âjélik/
Angélica
évenement
/évenemâ/
acontecimiento
étude
/étyde/
estudio
Subir...
Regístrate para leer el documento completo.