Etimología de la palabra Berro
BERRO
Historia de la Lengua
Noelia Marroquín Ortiz
INDICE
1.
2.
3.
4.
5.
ETIMOLOGÍA (3)
DOCUMENTACIÓN TEXTUAL (4-6)
ACEPCIONES (7-10)
FRECUENCIA DE USO (11-13)
COMPORTAMIENTO SINTÁCTICO Y
SEMÁNTICO (14-17)
6. CONCLUSIÓN (18)
Historia de la palabra Berro
Noelia Marroquín Ortiz
ETIMOLOGÍA
• Berro proviene del celta
BẸRǓRO.
• Aunque hoy semantiene en todos los dialectos célticos, se cree
que esta palabra del español proviene de la forma del galo
berula.
• Junto con otros términos, esta evolución al español es
interesante porque puede constatar que la E tónica del celta
debió ser cerrada. Las formas neocélticas proponen la E breve, y
por este caso, se añade a esta E la característica de cerrada.
Diccionario etimológicoCorominas-Pascual
Historia de la palabra Berro
Noelia Marroquín Ortiz
DOCUMENTACIÓN TEXTUAL
Libro de la Montería de
Alfonso XI, año 1340.
Cita: “caldo de berros”
Diccionario etimológico Corominas-Pascual
Historia de la palabra Berro
Noelia Marroquín Ortiz
DOCUMENTACIÓN TEXTUAL
• Libro de Alexandre, anónimo, (1240 – 1250)
España.
Publicación: Jesús Cañas, Madrid .1988.
El infant soponuevas del cavallo tan fiero,
dixo: "Nol prendrá omne si yo non lo
prisiero,
creo que será manso luego que yo l'oviero,
perdrá toda bravez quando en él subiero."
Priso maço de fierro, quebrantó los berrojos;
Buçifal, quand lo vido, enclinó los jenojos,
encorvó la cabeça e abaxó los ojos;
catáronse los omnes todos ojos a ojos.
Esta primera aparición es de la forma berrojos.
No me parececlaro que en este texto se
demuestre el origen de esta palabra puesto
que su significado poco tiene que ver con el de
berro como planta. Creo que podría estar más
relacionado con el término berrojo con
procedencia del latín verucŭlum 'barra de
hierro', que posiblemente ha podido derivar en
español a verrojo 'cerrojo'. Esta última forma
española es considerada de uso dialectal según
laReal Academia.
Por tanto, considero la primera aparición de la
palabra berro como 'planta' según esta misma
fuente la que figura en la siguiente diapositiva.
CORDE (Corpus diacrónico del español)
Historia de la palabra Berro
Noelia Marroquín Ortiz
DOCUMENTACIÓN TEXTUAL
• Libro de los animales que cazan, Abraham de
Toledo, 1250. Pub. Anthony J. Cárdenas.
“…del olyo de las bayas, e deluino annejo e de los berros, de
cada uno d'esto, peso de dos onças…”
“…de cada uno d'esto, peso de dos onças; e de los berros e
del espic e del cost marino, de cada uno pes…”
“…e del pebre blanco e del asadrea, e de los berros e del raýz
del espadanna, e de la eblisa…”
“…se les fiziere por este ceuo fastío, tomen de los berros e de
la semiente de la canna fierla tanto…”
“…E quando losquisieren engordeçer, tomen de los berros e
cuéganlos con del agua fasta que fieruan bien;…”
CORDE (Corpus diacrónico del español)
Historia de la palabra Berro
Noelia Marroquín Ortiz
ACEPCIONES
• 1726. Diccionario de Autoridades.
La primera aparición de la palabra berro en un
diccionario es ésta. La acepción hace referencia a
una planta. Lo que me parece destacable en la
evolución deesta aparición frente a siguientes
ediciones son las frases hechas. Aparecen dos:
Es tan húmedo que nacerán en él berros. Frase
hecha.
Tú que coges el berro guardate del anapelo.
Refrán.
De estas dos, la primera es recogida únicamente
en ésta edición del diccionario. Se realiza un símil
con la característica de esta planta de nacer en
lugares húmedos. A partir de la siguiente edición,mostrada en la imagen siguiente, ya no aparecerá
esta frase hecha.
Historia de la palabra Berro
Noelia Marroquín Ortiz
ACEPCIONES
• 1770.
Diccionario
de
Autoridades.
A partir de ésta edición de 1770 y en las posteriores, la acepción de esta palabra es
única y no cambia. Sin embargo en el uso de ésta en las frases hechas sí. Como
hemos visto, en la edición de 1770 solo aparece el...
Regístrate para leer el documento completo.