etimologias

Páginas: 7 (1557 palabras) Publicado: 15 de diciembre de 2014
La transcripción fonética (o notación fonética) es un sistema de símbolos gráficos para representar los sonidos del habla humana. Típicamente se usa como convención para superar las peculiaridades alfabéticas usadas en cada lengua escrita y también para representar lenguas sin tradición escrita.
El tipo más común de transcripción fonética usa un alfabeto fonético, como el Alfabeto FonéticoInternacional (IPA, del inglés International Phonetic Alphabet). Otros alfabetos fonéticos son el de la Revista de Filología Española, creado por Tomás Navarro Tomás, usado en lingüística hispánica, y el F&R, creado por Victoria Fromkin y Robert Rodman, usado en textos de lingüística estadounidenses.
La ortografía tradicional de la mayoría de idiomas no se corresponde de manera directa con supronunciación fonética. Esto sucede porque los sistemas ortográficos no recogen todas las diferencias fonéticas existentes en la lengua hablada o incluye convenciones ortográficas no presentes en el habla (como representar un determinado sonido por grupos de varias letras o signos, o usar signos diferentes para el mismo signo en distintas ocasiones) y estas peculiaridades deben ser aprendidas de memoria.El inglés o el francés en sus formas estandarizadas escritas son buenos ejemplos de ello, ya que gran parte de su ortografía se fijó hace siglos cuando el inventario fonético yprocesos fonológicos de esas lengua diferían de los actuales. En inglés, palabras como bough y through se pronuncian de forma muy diferente, incluso aunque se deletreen de manera análoga. Una lista más completa que muestrala variabilidad de pronunciación de la secuencia -ea- es la siguiente:
En francés, la s al final de las palabras es muda (militaire se pronuncia igual que militaires) a menos que la siguiente palabra empiece por vocal. En otras lenguas como el ajuste entre ortografía y fonología es relativamente bueno, unos buenos ejemplos son el castellano o el italiano y el ruso.
Las discrepancias entre loreflejado por la ortografía y el nivel fonológico se deben a varios factores:
• Por un lado la pronunciación de muchos sonidos ha experimentado cambios significantes a lo largo del tiempo.
• Por otro lado las lenguas presentan variedades diatópicas (dialectos geográficos) y diastráticas (sociolectos), y normalmente la ortografía representa sólo la pronunciación de uno de ellos.
• A veces laortografía en un afán simplificatorio no refleja el detalle de la articulación fonética de un determinado sonido, lo cual dificulta a las personas que hablan otras lenguas el estudio de una determinada lengua.
La transcripción fonética proporciona un servicio que la ortografía no puede dar. La transcripción fonética nos da, una a una, las relaciones entre los símbolos y los sonidos, diferente delalfabeto romano. La transcripción fonética permite representar fielmente la pronunciación (a costa de aumentar la complejidad de la transcripción) y permite consignar las diferencias, a veces sutiles, entre la pronunciación entre los dialectos de un idioma.

Transcripción amplia frente a transcripción general
La transcripción fonética puede transcribir la fonología de un idioma, o puede llegar apromover y especificar la realización precisa de la fonética. En todos los sistemas de transcripción podemos, por tanto, distinguir entre una transcripción amplia (o aproximada) y una transcripción general (o detallada). La transcripción amplia indica sólo las características fonéticas más apreciadas de una pronunciación; mientras que la transcripción detallada codifica más información sobre lasvariaciones fonéticas de los sonidos específicos en una pronunciación. La diferencia entre ellos es la serie continua. Una forma particular de la transcripción amplia es la transcripción fonémica, que no tiene en cuenta todas las diferencias fonéticas, ya que representa la estructura fonológica.
Por ejemplo, una pronunciación concreta de la palabra inglesa little puede ser transcrita usando el IPA...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Etimologia
  • Etimologias
  • Etimologias
  • Etimologia
  • etimologias
  • Etimologia
  • Etimologias
  • Etimologías

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS