faasdfsadsadf
Páginas: 9 (2111 palabras)
Publicado: 24 de febrero de 2015
“Las Medias Rojas”, (1923)
Antes de leer:
1. ¿Conoces a alguien que ha inmigrado a este país?
¿Por qué motivos lo han hecho? ¿Qué dificultades han
tenido que sufrir? ¿Han tenido que dejar atrás seres
queridos?
2. ¿Tú dejarías a tus padres para irte a otro estado o
país? Explica.
3. ¿Conoces a alguien que ha sufrido el abuso físico de
sus padres?¿Crees que los padres tienen derecho de
pegarle a sus hijos?
Código geográfico:
Una característica del realismo es
el deseo de ambientar las obras en
la “patria chica” de los autores.
Pardo Bazán, como gallega,
ambienta muchas de sus obras en
Galicia, una región española en el
extremo noroeste del país, al norte
de Portugal. En Galicia está
Santiago de Compostela, el
santuario delsanto patrón de
España, y la destinación de uno de
los peregrinajes más importantes de
la Europa medieval.
CÓDIGO LINGÜÍSTICO
En Galicia se habla su propio idioma, el gallego, que algunos
lingüistas consideran un dialecto del portugués. En la época
medieval, el gallego se consideraba el idioma más apropiado para
la expresión poética, y así, el famoso rey Alfonso X, el Sabio,
escribió susCantigas a la Santa María en ese dialecto.
En el siglo XIX hubo un renacimiento en el interés de recuperar y
elevar las lenguas regionales a su antiguo esplendor. De ese afán
surgió una de las expresiones poéticas más exquisitas del siglo, la
poesía de Rosalía de Castro, quien escribió sus mejores obras en
gallego.
Pardo Bazán emplea voces del gallego en el diálogo de “Medias
rojas,” másque nada para ambientar la narración en el mundo
gallego. El término “tío,” que emplea Pardo Bazán para referirse al
padre de Ildara, Clodio, es en gallego algo semejante al “don” del
castellano. No se ha de pensar que el tío Clodio es el tío de Ildara,
sino su padre.
CÓDIGO HISTÓRICO-SOCIAL
La España progresista consideraba el problema agrario español
como su mayor preocupación. Ese“problema” consistía en que
mucha de la tierra cultivable española estaba en la posesión de unos
cuantas familias ricas que habían heredado esas tierras como un
tipo de encomienda en la época medieval por sus servicios a la
monarquía (se llamaban “bienes de señorío”).
Los campesinos españoles, por lo tanto, no eran los dueños de la
tierra que laboraban, sino inquilinos. Esta grave situación secomplicaba en Galicia por el hecho de que existían minifundios, o
sea, la tierra que se arrendaba era muy pequeña, y los campesinos
no podían cultivar lo suficiente para vivir. Esto contribuyó a que
muchos gallegos emigraran al nuevo mundo en el siglo XIX. Este
es el caso de Ildara. Tantos gallegos emigraron a países como Cuba,
Argentina, y México, que en algunos de esos países se les llamaba
atodos los españoles “gallegos,” porque la mayoría de ellos lo
eran.
CÓDIGO CULTURAL
En la cultura tradicional española, sobre todo en el
ambiente rural como es el caso de “Las medias rojas,”
los hijos tenían la obligación de cuidar a los padres.
El tío Clodio es viejo y viudo, y sólo tiene una hija.
Ildara, sin embargo, decide emigrar, abandonando a su
viejo padre.
ComprensiónPrimero: En el primer párrafo hay un código importante: Ildara vuelve
del “monte del señor amo.”
¿Quién es este “señor amo”?
El amo de las tierras.
¿Qué nos indica este código?
La mayor parte de la tierra cultivable estaba en posesión de la Iglesia o
familias ricas que las heredaron, a estas tierras se les llamaba también
“bienes de señorío”.
Segundo: Bastante al principio de lanarración nos enteramos de los
planes de Ildara.
¿Cuáles son?
Irse a América.
¿Por qué se iba a marchar?
Para buscar un futuro mejor.
¿Por qué no la sigue el padre?
El padre no quiere emigrar.
¿Qué sugiere esta actitud del padre respecto a la realidad
económica y social en que viven?
Ya era un hombre cansado de tanto trabajar, no tenia esperanzas. Es el
reflejo de todo un pueblo que ya...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.