Fabiana Y Allison Texto Exposicion
Textos “canonical” nos encontramos ante una situación totalmente diferente.En este caso, las ideologías o el sentido del texto se puede manipular con el fin de promover otras ideas y lanzar campañas totalmente diferentes a las que se había preparado. Esto puede desembocaren graves conflictos a nivel mundial y revoluciones.
*Su fin es contribuir a mejorar la economía global y hacer importantes contribuciones en este terrero---------------------------------------------------------------------------------------
***Para poder enfrentarse con los retos que ha traido consigo la globalización,
Mientras tanto, necesitan renovar sus conocimientos, habilidades y herramientasde trabajo para no quedarse atrás con respecto a las nuevas tecnologías, y de esta forma, convertirse en traductores competentes que puedan hacer frente con los problemas que surgen con la traducciónen un mundo globalizado.
Porque Es la única manera mediante la cual serán capaces de hacer importantes contribuciones a la economía
En este sentido, la práctica de la traducción ha dejado de ser unproceso linear y se ha convertido en algo mucho dinámico que incluye paquetes de textos que procesan información sin tener en cuenta el contexto para procesar los textos que se quieren traducir. debido al tamaño considerable de las traducciones que deben hacer ciertos departamentos de organizaciones mundiales e internacionales (por ejemplo, laUnión europea y la Organización de Naciones Unidas) odebido al enorme volumen de trabajo que tienen empresas multinacionales (por ejemplo, Microsoft®),
opcion2: “ los traductores se han volcado cada vez más en trabajos en grupo a nivel mundial viaInternet.
“por la necesidad de contribuir conjuntamente al desarrollo de la economía y de la sociedad.
Allison
Un traductor se ocupa de los documentos legales y comerciales (esta en el power fabi...
Regístrate para leer el documento completo.