Falsos Amigos

Páginas: 13 (3217 palabras) Publicado: 4 de abril de 2014
FALSOS AMIGOS- INCLUSIÓN EN EL PROCESO DE APRENDIZAJE DEL ESPAÑOL PARA ESTUDIANTES EXTRANJEROS.
Zhia Ee Lee
Universitat de Jaume I

RESUMEN
En esta investigación, se expone la inclusión de falsos amigos, o también conocido como “falsos cognados” en el aprendizaje del idioma español. Se trata de ver la definición de cognados vs. falsos amigos, los tipos de falsos amigos y también elproblema que surge durante el proceso de enseñanza-aprendizaje, traducción, y comunicación en general.

INTRODUCCIÓN
Esta investigación intenta exponer la inclusión de falsos amigos en el proceso de enseñanza aprendizaje del español: la definición de cognados y falsos amigos, los tipos de falsos amigos, y también los problemas que surgen durante el proceso de enseñanza-aprendizaje, traducción, ycomunicación en general en la vida cotidiana. De hecho, según Socorro Montaño Rodríguez (2009) y Da Silva Alves (2008), “los falsos cognados se suelen incluir en el campo del proceso de enseñanza-aprendizaje”. Wikipedia (2013) afirma que los estudiantes de idiomas suelen ser víctimas de los falsos amigos1. Con esta declaración, este trabajo intenta exponer más sobre los desafíos que tienen losestudiantes extranjeros que tienen una base en el inglés al aprender español.








1. COGNADOS
Antes de exponer lo que es un “falso amigo”, también conocido como “falsos cognados”, hay que entender lo que es un cognado. Iguina y Dozier (2010) definieron un cognado como “una palabra que es similar en dos idiomas... significa básicamente lo mismo en ambos idiomas.”.
Crystal (1991:60) nos da una definición amplia:
A language or a LINGUISTIC FORM which is historically derived from the same source as another language/form, e.g. Spanish / Italian / French / Portuguese are «cognate language» (or simply «cognate»); père/padre, etc. («father») are «cognate words» or cognates.

En pocas palabras, lo que se definen como “cognados” son vocablos que comparten el mismoorigen etimológico. En este sentido, Whitley (1986: 324) propuso lo siguiente:
A word W, from Language X and a word W from Language Y are termed «cognates» if and only if they have been inherited from the same ancestor language of X and Y.

De acuerdo con El Diccionario de Lingüística Moderna (1997: 116), los cognados son:
En LEXICOLOGÍA son los términos cuyos significantes sonsimilares por tener el mismo origen genealógico, aunque sus SIGNIFICADOS pueden haber cambiado.

Por otro lado, Prado (1989: 721) ofreció otra definición, según la cual:
Llamamos cognados (verdaderos amigos) a dos palabras que comparten la misma etimología y mantienen un significado idéntico en ambas lenguas.




Prado propuso que los cognados tienen que mantener al menos, unasimilitud en el significado entre ellos. Como señala Nash (1997):
[Un cognado es] una palabra igual o parecida y tiene el mismo significado en ambos idiomas.
Con este apoyo de Nash, ya podemos resumir que si dos palabras tienen la misma raíz etimológicamente y un significado por lo menos parecido, estas dos palabras se llaman “cognados”; y si presentan un significado diferente, son llamados“falsos cognados/falsos amigos2”.

2. FALSOS AMIGOS
Como hemos revisado en el anterior capítulo, un “falso amigo” son dos palabras que tienen una misma raíz etimológicamente con un significado diferente. El origen de esta expresión proviene de la obra de Maxime Koesler y Jules Decrocquigny, Les Faux Amis (1928), y la definieron así:
[Elle] désigne les mots d’étymologie et de forme semblablemais de sens partiellement ou totalement différents.

Traduciéndolo al español, la expresión original significa “la etimología de las palabras y la forma similar pero parcial o totalmente diferentes significados.”. Aquí ya podemos ver que la conclusión que tenemos en el capítulo previo con lo que dicen Koesler y Decrocquigny no está tan lejos en definición sobre esta expresión.
De...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Los falsos amigos gramaticales
  • Falsos Amigos Portugues
  • un falso amigo
  • Falsos amigos en ingles
  • Como identificar a un falso amigo
  • Fabula El Leon Y Sus Falsos Amigos
  • Adjetivos, Preposiciones, Falsos Amigos Y Sustantivos
  • falso

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS