fefe

Páginas: 17 (4068 palabras) Publicado: 3 de octubre de 2013












Manual del Gestor de Contenidos de la UPV/EHU


Versión: 2.0














Actualizado y Ampliado por:
Vicegerencia de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones.
Enero 2008








Índice

1. Acceso al Gestor de Contenidos 3
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 2
2. Organización delGestor de Contenidos 4
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 4
2.1 Organización de un Área de Trabajo 5
2.2. Organización de un Contenido 5
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 6
3. Trabajando con el Gestor de Contenidos 6
3.1. Acceso a un contenido de forma manual 6
3.1.1. Modificación de la información de un contenido,documento o archivo. 7
3.1.2. Edición del archivo de datos 8
3.1.3. Publicación / Despublicación 11
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 11
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 13
16
3.1.4. Borrar información previamente publicada 17
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 17
3.2. Acceso a uncontenido a través de una búsqueda 19
3.3. Crear un contenido 28
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 29
3.3.1. Creación del Contenido 30
3.3.2. Catalogación 32
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 33
3.3.3. Creación del documento 35
3.3.4. Subir ficheros adjuntos (pdf, docs, etc.) al Gestor de Contenidos 40
Manual del NuevoGestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 44
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 45
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 46
3.3.5. Creación del archivo 49
50
50
3.3.6. Funcionamiento de los botones del Editor 53
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 53
3.3.7. Subir imágenes al Gestor deContenidos 55
3.3.8. Creación de un nuevo documento en otro idioma o traducción del mismo 58
3.3.8.1. Creación de un nuevo documento en otro idioma. 60
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 60
3.3.8.2. Traducir un documento con la opción Traducir: 61
3.4. Mover un contenido 64
Manual del Nuevo Gestor de Contenidos de la UPV/EHU. Versión 2.0 64
3.5.Copiar un contenido 67

1. Acceso al Gestor de Contenidos


El Gestor de Contenidos está accesible en la INTRANET de la UPV/EHU (hay un enlace al gestor en el menú vertical) en la siguiente dirección electrónica: http://www.zerbitzuak.ehu.es/. Por el momento, solo se podrá utilizar el IExplorer 6, configurándolo tal y como aparece en el documento: “Configuración del navegador IExplorer 6”*.En la página que a continuación muestra la imagen, tendremos que introducir nuestro nombre de usuario y la contraseña correspondientes a la cuenta LDAP:





2. Organización del Gestor de Contenidos


























2.1 Organización de un Área de Trabajo





2.2. Organización de un Contenido



3. Trabajando con el Gestor deContenidos

Al entrar al Gestor de Contenidos aparece un menú que recoge las distintas opciones que podemos realizar con el mismo:











3.1. Acceso a un contenido de forma manual
1. Seleccionar la función Modificar un Contenido:











2. Seleccionar el servidor con el que vamos a trabajar. Esta zona se encontrará en la mitad izquierda de nuestra pantalla.3. Desplegar las áreas de actuación, y seleccionar la workarea correspondiente.
4. En la mitad derecha de la pantalla tendremos el árbol de contenidos con la estructura del área de trabajo, desplegar la carpeta correspondiente al tipo de contenido, en este caso .
5. Seleccionar la el contenido, en este caso , y hacer click para acceder a él....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Fefe
  • fefe
  • fefe
  • fefer
  • fefe
  • Fefe
  • FEFER
  • fefe

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS