Filosofia
La busca de Averroes, Jorge Luis Borges.
Pierre Menard, autor del Quijote, Jorge Luis Borges
El idioma analítico de John Wilkins, Jorge Luis Borges.
En los tres cuentos de Jorge Luis Borges pueden apreciarse diferentes elementos de la teoría relativista restringida al campo científico construida por el filósofo y científico estadounidense Thomas Khun en su libroLa teoría de las revoluciones científicas. En particular, en dichos relatos aparecen referencias que pueden vincularse al concepto típicamente khuniano de inconmensurabilidad de los paradigmas científicos.
Khun plantea que los paradigmas son inconmensurables, es decir que son incomparables. Para Khun, los paradigmas “viven en mundos diferentes”, debido a que se construyen en épocas diferentes, enlugares y contextos históricos diversos. Por lo tanto no tendría sentido compararlos ya que no habría forma de saber si unos son mejores que otros.
Por otro lado, cada paradigma “es una forma de ver al mundo”, como explica el científico. Idea que por otro lado y una vez producida la revolución científica - es decir, “el proceso en el que un paradigma entra en crisis debido a la pérdida de fedepositada en él y es sustituido por otro que demuestra tener éxito y transformarse de este modo en el nuevo paradigma” - pondría en crisis la idea de progreso de la ciencia. Aspecto este último, que se transforma en uno de los puntos débiles de dicha teoría, o al menos uno de los aspectos sobre los cuales Khun debió volver en más de una oportunidad para realizar aclaraciones frente a susdetractores.
Leyendo el cuento La busca de Averroes, encontramos como a Averroes, filósofo árabe y protagonista del relato, se le presentan especiales dificultades a la hora de hacer una traducción de textos de Aristóteles. El filósofo quiere comprender las palabras “tragedia” y “comedia” acuñados en otra época, otra cultura, es decir en “otro contexto”. Averroes no consigue arribar al sentido queAristóteles y aquella sociedad griega le daban a ambas palabras. Es una codificación inaccesible para él. “Otra forma de ver el mundo”, simplemente otro paradigma. “Aristóteles denomina tragedia a los panegiricos y comedia a las a las sátiras y anatemas. Admirables tragedias y comedias abundan en las páginas del Corán y en las mohalacas del santuario” Cree entender Averroes de ambos términos y en realidadlos aplica mal para la propia comprensión de la cultura a la que pertenece.
Volviendo a la cuestión de la inconmensurabilidad de los paradigmas khuniana, la idea de la imposibilidad de su comparación, el científico traza una analogía sobre este concepto y el lenguaje y ejemplifica con una situación habitual: la que se presenta en el proceso de traducción de un idioma a otro. De hecho, se haceevidente la dificultad entre dos personas de países diferentes que quieren comunicarse pero encuentran una brecha insalvable al hablar idiomas diversos.
Al mismo tiempo y dirigiendo nuestra atención a otro de las narraciones de Borges, nos encontramos con Pierre Menard, autor del Quijote, cuento que expone una pequeña historia de un novelista, Menard, quien intenta reconstruir la novela de Miguel deCervantes Saavedra, El Quijote, pero en otro tiempo y espacio.
Como en el otro cuento, la empresa de Menard tropieza con las mismas dificultades que la de Averroes. “Componer el Quijote a principios del siglo diecisiete era una empresa razonable, necesaria, acaso fatal; a principios del veinte, es casi imposible. No en vano han transcurrido trescientos años, cargados de complejísimos hechos.Entre ellos, para mencionar uno solo: el mismo Quijote”
También aquí encontramos a la imposibilidad e inutilidad de buscar analogías en diferentes contextos.
“El Quijote es un libro contingente, el Quijote es innecesario. Puedo premeditar su escritura, puedo escribirlo, sin incurrir en una tautología”.
Una nueva referencia puede presentarse cuando Borges, citando algo que le dijo Menard, quien...
Regístrate para leer el documento completo.