fire

Páginas: 532 (132997 palabras) Publicado: 19 de octubre de 2014
Kristin
Cashore
Fuego

Traducción de
Mila López Díaz-Guerra

Rocaeditorial

Título original: Fire
© Kristin Cashore, 2009
Primera edición: abril de 2010
© de la traducción: Mila López Díaz-Guerra
© Ilustración de portada de Kelly Eisman, 2009.
Diseño de cubierta reproducido con permiso de Dial Books for Young Readers, un sello
de Penguin Young Readers, parte de Penguin Group (USA)Inc.
© de esta edición: Roca Editorial de Libros, S. L.
Marqués de la Argentera, 17, Pral.
08003 Barcelona
info@rocajuvenil.com
www.rocajuvenil.net
Impreso por Brosmac, S.L.
Carretera de Villaviciosa — Móstoles, km 1
Villaviciosa de Odón (Madrid)
ISBN: 978-84-9918-101-1
Depósito legal: M. 7.528-2010
Todos los derechos reservados. Quedan rigurosamente prohibidas, sin la autorizaciónescrita de los titulares del copyright, bajo las sanciones establecidas en las leyes, la
reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento,
comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, y la distribución de
ejemplares de ella mediante alquiler o préstamos públicos.

Para mi hermana pequeña,
Catherine, el pilar (corintio)
de mi corazón

Elegíavalense
Se apagó tu fuego cuando miraba a otro lado,
sólo me dejó cenizas que dispersar en el polvo.
Del milagro que eras, qué gran despilfarro.

En mi fuego vivo guardaré tu escarnio con el mío.
En mi fuego vivo guardaré tu quebranto con el mío,
por la afrenta de una vida desperdiciada sin motivo.

Prólogo

Larch pensaba con frecuencia que, de no ser por aquel hijo recién nacido, habríasido
incapaz de superar la muerte de Mikra, su esposa. En parte se debía a que la criatura
necesitaba un padre vivo y activo, que se levantara por las mañanas y trabajara como
una bestia de carga todo el día, y en parte, por la manera de ser del propio niño, pues era
una criatura tan buena, tan tranquila, cuyos gorjeos y arrullos tenían un sonido tan
musical... Por no hablar de los ojos, de uncolor castaño oscuro, iguales que los de su
madre muerta.
Larch, que era guardabosque en el predio ribereño de un noble de escasa
categoría, en el reino sudoriental de Monmar, cabalgó sin descanso todo un día para
regresar a su casa, y al llegar, dominado por los celos, arrebató al niño de los brazos de
la nodriza. Aunque estaba sucio y apestaba a sudor y a caballo, el hombre acunó a lacriatura contra su pecho, se acomodó en la vieja mecedora de su esposa, y cerró los
ojos. Lloraba de vez en cuando, y las lágrimas, al deslizarse por el mugriento rostro, le
dejaban unos surcos muy bien definidos en la piel, pero era un llanto silencioso a fin de
escuchar los sonidos que emitía la criatura. Ésta lo observaba, y su mirada era un
lenitivo para el padre. Pero la nodriza comentó queno era habitual que un bebé tan pequeño enfocara ya la vista.
—No es motivo de alegría que un recién nacido tenga los ojos raros —le previno
la mujer.
Larch no veía razón para preocuparse por ello porque la nodriza ya lo hacía por
los dos, puesto que, conforme a la costumbre que seguían de forma tácita las parejas de
los siete reinos que acababan de tener un hijo, examinaba los ojos del bebé adiario, con
las primeras luces, y todas las mañanas respiraba aliviada después de comprobar que no
habían cambiado de tonalidad. Y es que, si un niño se dormía una noche con los ojos del
mismo color pero, al despertar, tenía los iris de color diferente, era un graceling; y en
Monmar, como en casi todos los otros reinos, los bebés graceling pasaban de inmediato
a ser propiedad del rey, y lasfamilias rara vez volvían a verlos.
Se cumplió un año del nacimiento del hijo de Larch sin que se produjeran cambios
en los iris del pequeño, pero la nodriza no dejaba de rezongar entre dientes. Por historias
que había oído, sabía que los ojos de algunos graceling tardaban más de un año en
manifestar su condición; además, fuera graceling o no, el pequeño no era normal. Sólo
hacía un año que...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Fira
  • Firo
  • Fire
  • Fira
  • Fira
  • FIRA
  • Firas
  • Fira

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS