Flow Is Back
¡Oh, cuan hermoso para mí sería
Pasar contigo aquí la vida entera,
Libre de todo punzador deseo
Y del brebaje amargo de la pena!
Bien dijeron los sabios que es más dulce
A los reyesgrandes de la tierra
Que el vaso que rebosa de ambrosía
La soledad del fondo de las selvas.-
Habiendo hablado así, descendió Rama
De las rocas que el musgo aterciopela,
Y a su esposa mostró elclaro Ganges
La pura linfa y la feraz ribera.
Y el príncipe gentil de ojos de loto,
De nuevo dirigiéndose a la bella,
Parecida a la luna cunado sale
Del misterio y las sombras de la selva;-Mira-le dice-el caudaloso río
Donde los puros astros se reflejan,
Las orillas umbrosas, semejantes
A las grutas del dios de la riqueza,
Y las islas que cortan su corriente
Y que de cisnes cándidos sepueblan.
Aquí es donde los santos solitarios,
Que dé frutos salvajes se alimentan,
Bañan su cuerpo en la estación sagrada,
Sobre el mullido césped se recuestan,
Y al despuntar la aurora, con lavista
En los celajes del Oriente puesta
Y las manos al cielo levantadas,
Al sol sublimes cánticos elevan.
Entonces, sacudidos por los vientos
Los arbustos, los árboles y hierbas,
Ambas orillasdel sagrado río
De hojas y flores olorosas llenan,
Y parece que gime la montaña
Y que del mundo los cimientos tiemblan.
Mahabharata
"¡Oh, afortunado! -díjole- Soy un débil pecesillo que tengomiedo a los peces grandes: sálvame, pues tu acoges los votos de los mortales. Porque los peces grandes se comen siempre a los pequeños; tal es nuestra eterna condición; sálvame, pues, de los grandesmonstruos que inspiran espanto y te quedaré obligado siempre" Manu, dice el poema "lo colocó en un vaso que brillaba como un rayo de luna". El pez creció y le suplicó lo arrojara en un lugar más amplio;Manú lo llevó a un lago. Pero creció tanto en el lago, que el paciente rey asceta lo condujo al río Ganges (en sánscrito Ganga; es nombre femenino que designa a una diosa, la de la Vía Láctea, que...
Regístrate para leer el documento completo.