Focos

Páginas: 2 (466 palabras) Publicado: 28 de junio de 2011
Dificultad NIVEL MORFOSINTÁCTICO:

VO:
Learning to Live Through Loss: Helping Children Understand Death

VM1:
Aprender a vivir tras la pérdida de un ser amado: Como ayudar a un niño aentender la muerte.
VM2:
Aprendiendo a vivir tras la pérdida de un ser amado: Como ayudar a un niño
a entender la muerte.

Análisis:
Este foco de dificultad se ubica en el nivel morfosintáctico.Aquí no hay dudas acerca de cómo traducir el término “LEARNING”, sino de si debemos traducir al español con el gerundio respectivo “-endo” o cambiar la VM2 y traducir “LEARNING” como simplemente comoverbo. Como se sabe la escritura en español es mucho más compleja, pero a la vez exacta, con mucho menos repeticiones que el inglés, lo cual genera confusión al momento de traducir. En este caso lamejor manera de pasar “LEARNING” al español sería en la forma infinitiva del verbo tal como se ve en la VM1.

NIVEL LÉXICO SEMÁNTICO:

VO:
That means we could never see them again as we couldbefore." (From Children and Death, by DanaiPapadatou and Costas Papadatos.)

VM1:
No necesitan más de su cuerpo lo que quiere decir que nunca los volveremos a ver como lo hacíamos antes.” (De Childrenand death, por DanaiPapadatou y Costas Papadatos.)

VM2:
No necesitan más de su cuerpo lo que quiere decir que nunca los volveremos a ver como lo hacíamos antes.” (De Los niños y La muerte, porDanaiPapadatou y Costas Papadatos.)

Análisis:
Como podemos observar de la VO se desprenden dos opciones; dejar el nombre del libro tal cual lo encontramos en inglés, o traducir el nombre del librocomo vemos en la VM2. Al investigar un poco más acerca de este libro, se encontró que tal publicación no tiene un equivalente válido en español, por lo que se entiende por qué es que la traductoradejo el nombre del libro en inglés. Este tipo de caso también se puede observar cuando se traducen no solo nombres de libros, nombre propios, etc. Sino que también lo podemos encontrar en las siglas,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • focas
  • focos
  • Focos
  • el foco
  • foca
  • foco
  • La foca
  • Focas

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS