francés gramatica

Páginas: 9 (2062 palabras) Publicado: 18 de noviembre de 2015
rancés/Gramática/La pronunciación
< Francés‎ | Gramática
(editar plantilla)ContenidoNote.svg Gramática
El alfabeto 100 percents.svg • La pronunciación 75%.png • El sustantivo 50%.png • El artículo 100 percents.svg • El adjetivo 50%.png • El pronombre 75%.png • El verbo 75%.png • El adverbio 50%.png • La preposición 50%.png • La conjunción 50%.png • La interjección 50%.png • Sintaxis: Formainterrogativa 50%.png • Forma negativa 50%.png • Forma interrogativa-negativa 00%.svg
Nota: En ésta sección se utiliza para la transcripción fonética los signos de la AFI (Asociación Fonética Internacional). Los signos de la AFI usados en francés pueden verse en la sección: Signos de la AFI en francés

Contenido
1 Notas generales
2 Enlace de las palabras (liaison)
3 La elisión
4 Pronunciación devocales y grupos vocales
5 Pronunciación de consonantes
Notas generales[editar]
El acento tónico o inflexión fuerte recae siempre sobre la última sílaba cuando ésta no es muda:
piano /pja'no/
panorama /panɔʀa'ma/
Si la última sílaba es muda, el acento tónico recae siempre sobre la penúltima:
malade /ma'lad/
carnivore /kaʀni'vɔʀ/
dejando oír claramente la última consonante.


Son completamente mudas lasterminaciones e, es de los polisílabos asi como la terminación ent de los verbos en 3ª persona del plural:
forme /fɔʀm(ə)/
formes /fɔʀm(ə)/
ils forment /fɔʀm(ə)/


Las consonantes al final de la palabra normalmente no se pronuncian:
Paris /paʀi/
soldat /sɔlda/
pero l, f, c y r generalmente sí se pronuncian al final de las palabras:
cardinal /kaʀdinal/
tarif /taʀif/
grec /gʀɛk/
fer /fɛʀ/
Sinembargo, hay muchas excepciones que se tienen que aprender con la práctica.
Cuando decimos que la n se pronuncia al final de la palabra, no es del todo exacto. En realidad, la n no se pronuncia pero, confiere a la vocal que le antecede la nasalidad peculiar del francés.


La r final no se pronuncia en la terminación er del infinitivo de los verbos del primer grupo ni en la terminación ier de lospolisílabos:
porter /pɔʀte/
portier /pɔʀtje/
Enlace de las palabras (liaison)[editar]
1. Cuando una palabra termina en consonante o e muda y la siguiente comienza por vocal o h muda, se leen, por lo general ambas enlazadas como si formaran una sola:

mon oncle /mɔ̃/ + /ɔ̃kl(ə)/ = /mɔ̃nɔ̃kl(ə)/
petit homme /p(ə)ti/ + /ɔm/ = /p(ə)titɔm/
notre ami /notʀ(ə)/ + /ami/ = /notʀami/
âme honnête /am/ + /ɔnɛt/ =/amɔnɛt/
2. Toda consonante final conserva su sonido propio en el enlace de las palabras, excepto la d que al enlazar se pronuncia t, la s y la x que toman el sonido suave de la z francesa /z/:

grand homme /gʀɑ̃/ + /ɔm/ = /gʀɑ̃tɔm/
les amis /le/ + /ami/ = /lezami/
six ans /sis/ + /ɑ̃/ = /sizɑ̃/
3. En los finales rd y rt, el enlace tiene lugar con la r y no con la d o la t:

regard amical /ʀ(ə)gaʀ/ +/amikal/ = /ʀ(ə)gaʀamikal/
sort égal /sɔʀ/ + /egal/ = /sɔʀegal/
4. La t de la conjunción et no enlaza nunca:

poli et affable /pɔli/ + /e/ + /afabl(ə)/ = /pɔli e afabl(ə)/
La elisión[editar]
La elisión consiste en substituir por apóstrofe la vocal final de algunas palabras, delante de otra palabra que empieza por vocal o h muda. De éste modo se evita el choque de dos vocales. La vocal elidida debeser a, e muda, o i. Tendremos por tanto:



l’âme en lugar de la âme
l’animal en lugar de le animal
l’herbe en lugar de la herbe
l’habit en lugar de le habit
j’ai en lugar de je ai
s’il en lugar de si il
Sin embargo, en los siguientes ejemplos no hay elisión, ya que la h es aspirada:

le héros /l(ə)/ + /'eʀo/
la hernie /la/ + /'ɛʀni/


Pronunciación de vocales y grupos vocales[editar]
Vocales e,é, è, ê
El francés tiene tres tipos de e: la e cerrada /e/, la e abierta /ɛ/ y la e muda. Las tres se hallan en la voz élève.
1. La e es cerrada /e/ en los siguientes casos:
Cuando lleva acento agudo é:
sévérité /seveʀite/
En las terminaciones er, ez:
écolier /ekɔlie/
apportez /apɔʀte/
En la conjunción et y en los monosílabos les, mes, tes, ses, etc…
2. La e es abierta /ɛ/ en los siguientes...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Frances metodos utiles de gramatica
  • Resumen gramática francés
  • Gramatica del Francés.
  • Gramática Frances
  • gramatica frances
  • Gramática frances
  • Francés
  • Gramatica idioma frances

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS