Frances

Páginas: 6 (1427 palabras) Publicado: 25 de junio de 2012
Carta : Dirección
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Jean Dupont
Société Lafrance
18 rue des acacias
75500 PARIS. Formato de dirección estándar:
nombre de la compañía, destinatario, calle + número, población, código postal + región/estado
Carta : Encabezamiento e introducción
Distinguido Sr. Presidente:
Mr. le président, Muy formal,el destinatario recibe un título especial que debe ser usado junto a su nombre o sustituyéndolo
Distinguido Señor:
Monsieur, Formal, destinatario masculino, nombre desconocido
Distinguida Señora:
Madame, Formal, destinatario femenino, nombre desconocido
Distinguidos Señores:
Madame, Monsieur, Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos
Apreciados Señores:
Madame, Monsieur, Formal,al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento
A quien pueda interesar
Aux principaux concernés, Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos
Apreciado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont, Formal, destinatario masculino, nombre conocido
Apreciada Sra. Pérez:
Madame Dupont, Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido
Apreciada Srta. Pérez:
MademoiselleDupont, Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido
Apreciada Sra. Pérez:
Madame Dupont, Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido
Estimado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont, Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente.
Querido Juan:
Cher Jacques, Informal, si se es amigo del destinatario, poco común.
Nos dirigimos a usted enreferencia a...
Nous vous écrivons concernant... Formal, en nombre de toda la compañía.
Le escribimos en referencia a...
Nous vous écrivons au sujet de... Formal, en nombre de toda la compañía.
Con relación a...
Suite à... Formal, introducción haciendo referencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
En referencia a...
En référence à... Formal, introducción haciendoreferencia a algo ya conocido o que se ha visto en la compañía a contactar.
Escribo para pedir información sobre...
J'écris afin de me renseigner sur... Menos formal, introducción en tu nombre en representación de la compañía
Le escribo en nombre de...
Je vous écris de la part de... Formal, al escribir en nombre de otro
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Votre société fut recommandéepar... Formal, introducción educada
Carta : Cuerpo
¿Sería posible...
Cela vous dérangerait si... Solicitud formal, tentativo
Me complacería mucho si...
Je vous saurai gré de... Solicitud formal, tentativo
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Solicitud formal,muy educado
Le agradecería enormemente si pudiera...
Je vous saurai gré de... Solicitud formal, muy educado
¿Podría enviarme...
Pourriez-vous me faire parvenir... Solicitud formal, educado
Estamos interesados en obtener/recibir...
Nous sommes intéressés par la réception de... Solicitud formal, educado
Me atrevo a preguntarle si...
Je me permets de vous demander si... Solicitud formal,educado
¿Podría recomendarme...
Pourriez-vous recommander... Solicitud formal, directo
¿Podría enviarme...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Solicitud formal, directo
Se le insta urgentemente a...
Nous vous prions de... Solicitud formal, muy directo
Estaríamos muy agradecidos si...
Nous vous serions très reconnaissants si... Solicitud formal, educado, en nombre de la compañía
¿Cuál esla lista actual de precios de...
Quelle est votre liste des prix pour... Solicitud formal y específica, directo
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ... Petición formal, directo
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produiser... Petición formal,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • franco
  • Frances
  • frances
  • Frances
  • Frances
  • Franco
  • Frances
  • Frances

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS