Franz Kafka

Páginas: 11 (2652 palabras) Publicado: 25 de mayo de 2015
ANALISIS DEL TEXTO “METAMORFOSIS”

1.- Elementos de la comunicación:
Emisor: Franz Kafka
Receptor: Lector especifico con determinadas características
Código: Lengua española
Canal: Libro
Mensaje: En esta obra el autor nos muestra el rechazo de las personas antes los enfermos y la forma como respondes nuestros supuestos amigos y familiares ante nuestra desgracia.
2. Propiedades del texto:2.1. Adecuación
Registro: Coloquial
Ejm: “-Buenos días, señor Samsa -interrumpió el apoderado amablemente.-No se encuentra bien -dijo la madre al apoderado mientras el padre hablaba ante la puerta-, no se encuentra bien, créame usted, señor apoderado. ¡Cómo si no iba Gregorio a perder un tren! El chico no tiene en la cabeza nada más que el negocio. A mí casi me disgusta que nunca salga por latarde; ahora ha estado ocho días en la ciudad, pero pasó todas las tardes en casa. Allí está, sentado con nosotros a la mesa y lee tranquilamente el periódico o estudia horarios de trenes.
2.2. Coherencia
Estructura del Texto: Se estructura en párrafos
2.3. Cohesión
Deixis o alusión a elementos extra textuales:- --Señor Samsa -exclamó entonces el apoderado levantando la voz-.¿Qué ocurre? Seatrinchera usted (deixis social) en su habitación, contesta solamente con sí o no, preocupa usted grave e inútilmente a sus padres y, dicho sea de paso, falta usted a sus deberes de una forma verdaderamente inaudita. Hablo aquí (deixis de lugar) en nombre de sus padres y de su jefe, y le exijo seriamente una explicación clara e inmediata. Estoy asombrado, estoy asombrado. Yo le tenía a usted por un hombreformal y sensato, y ahora (deixis de tiempo), de repente, parece que quiere usted empezar a hacer alarde de extravagancias extrañas.
Anáfora y Catáfora: Pero Gregorio ya estaba mucho más tranquilo. Así es que ya no se entendían sus palabras a pesar de que a él le habían parecido lo suficientemente claras, más claras que antes, sin duda, como consecuencia de que el oído se iba acostumbrando. Peroen todo caso ya se creía en el hecho de que algo andaba mal respecto a Gregorio, y se estaba dispuesto aprestarle ayuda. La decisión y seguridad con que fueron tomadas las primeras disposiciones le sentaron bien. De nuevo se consideró incluido en el círculo humano y esperaba de ambos, del médico y del cerrajero, sin
distinguirlos del todo entre sí, excelentes y sorprendentes resultados.Sustitución léxica por sinonimia, polisemia: Entre la calle y la escalera se estableció una fuerte corriente de aire, las cortinas de las ventanas volaban, se agitaban por encima de la mesa, las hojas sueltas revoloteaban por el suelo. El padre le acosaba implacablemente y daba silbidos como un loco, férreamente le perseguia Pero Gregorio todavía no tenía muchapráctica en andar hacia atrás, andaba realmente muy despacio. Si Gregorio se hubiese podido dar la vuelta, enseguida hubiese estado en su habitación, pero tenía miedo de impacientar al padre con su lentitud al darse la vuelta, y a cada instante le amenazaba el golpe mortal del bastón en la espalda o la cabeza.
Elipsis: Omisión de elementos. ---Ya casi se había dado la vuelta del todo cuando, siempreoyendo ese silbido, incluso se equivocó y retrocedió un poco en su vuelta. Pero cuando por fin, feliz, tenía ya la cabeza ante la puerta, resultó que su cuerpo era demasiado ancho para pasar por ella sin más. Naturalmente, al padre, en su actual estado de ánimo, ni siquiera se le ocurrió ni por lo más remoto abrir la otra hoja de la puerta para ofrecer a Gregorio espacio suficiente.(El padre) Su ideafija consistía solamente en que Gregorio tenía que entraren su habitación lo más rápidamente posible; tampoco hubiera permitido jamás los complicados preparativos que necesitaba Gregorio para incorporarse y, de este modo, atravesar la puerta. Es más, empujaba hacia delante a Gregorio con mayor ruido aún, como si no existiese obstáculo alguno.

3.- Tipos de Textos
Según estructura: Narrativo...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • franz kafka
  • franz kafka
  • FranZ Kafka
  • Franz Kafka
  • Franz kafka
  • FRANZ KAFKA
  • franza kafka
  • Franz Kafka

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS