Gastronomia
Las lenguas flexivas o sintéticas son aquellas lenguas que se caracterizan por una tendencia a incluir mucha información en sufijos o prefijos, mediante la flexión de algunas palabras. La flexión se emplea a menudo para diferenciar el caso que acepta la lengua.
Una característica de estas lenguas es que, como consecuencia de dicha flexión, el orden de las palabras tiende a sermás libre ya que los interlocutores utilizan la flexión para expresar y reconocer el papel sintáctico que juegan las palabras en la oración. Sin embargo, en aquellas lenguas que carecen de dichas flexiones, parte de esa información en ocasiones se refleja por el orden de las palabras.
Las lenguas que carecen de flexiones o que tienden a tener pocas flexiones son las lenguas aislantes y la lenguaanalítica.
Un buen ejemplo del contraste entre estos dos tipos de lenguas son el ingles antiguas (flexivas) y el ingles de hoy en día, mucho más analítico.
Otros tipos de lenguas dependiendo también de sus rasgos morfosintácticos son la lengua aglutinante y las lenguas incorporativa
Lengua incorporante
Se llaman incorporarte las lenguas que introducen partes de la oración en una solapalabra. En el caso de varias lenguas de Hispanoamérica, se incorpora el objeto directo en el verbo. Por ejemplo en Náhuatl-Huasteca:
nikonitas - yo lo veré allá
Los elementos de la oración son:
* n: yo
* k: a él, lo
* on: allá
* ita: raíz verbal
* s: futuro
El elemento k es el incorporado.
Mucho más claro es este caso del quechua:
jamuwarqankichu: ¿viniste por mí?
Loselementos son:
* jamu: raíz verbal 'venir'
* wa: tú me, tú a mí
* rqa: pasado simple
* nki: tú
* chu: interrogativo
El objeto directo (wa) está entre la raíz del verbo y su accidente de tiempo. ¿Se imaginan una frase como 'van-por mí-iste'? Es algo parecido...
Lengua aglutinante
Una lengua aglutinante es una lengua en la que las palabras se forman uniendo monemasindependientes. Las palabras de este tipo de idiomas están constituidas por masas de lexemay afijos, cada uno con un significado referencial o gramatical bien definido. Este término fue creado por wilhelm von hunboldt en 1836 para clasificar las lenguas teniendo en cuenta su morfología. La palabra procede del verbo latino agglutinare, que significa «pegar una cosa con otra».
En las lenguas aglutinantes,los afijos deben ir en un lugar determinado, según el sentido que se le quiere añadir o modificar a la raíz. El afijo debe tener una posición determinada respecto a otros afijos y a la propia raíz, para así poder darle el sentido deseado a la palabra que compone. Es decir, una palabra puede tener dos sufijos, pero eso no significa que dicha palabra pueda escribirse con dos terminaciones diferentes;ambos sufijos deben estar en una posición clave, según el sentido que se le desea adjudicar a la palabra.
Lengua analiticas
Una lengua analítica es una lengua en la que la mayor parte de sus morfemas son morfemas libres a los que se considera «palabras» con significado propio. Por contra, en una lengua sintética, las palabras se componen de morfemas aglutinados o fundidos que denotan elcarácter sintáctico de la palabra.
El chino hablado es el ejemplo representativo de lengua analítica más famoso. Para ilustrarlo podemos observar el siguiente ejemplo:
Tal y como se observa en el ejemplo arriba indicado, casi siempre se corresponde una sílaba con un concepto. Si comparamos el chino y el español, se observa que el español no comparte las características analíticas del chino, ya queel español emplea bastantes sufijos para marcar, por ejemplo, número/-s/ y género /-o/ en sustantivos y determinantes; persona en determinantes y verbos; así como en el verbo marcan aspecto, número, modo y tiempo. Si comparamos la oración del ejemplo en chino y su traducción al inglés, se observa que aunque el inglés es una lengua algo analítica (bastante más que el español), también contiene...
Regístrate para leer el documento completo.