Gays

Páginas: 7 (1657 palabras) Publicado: 13 de septiembre de 2014
Historia, historiografía e interpretación.
Propuestas para una historia de la mediación lingüística oral*
Icíar Alonso
Universidad de Salamanca
1. Historia e interpretación
La interpretación, como actividad cotidiana y como práctica cultural, ha estado presente
a lo largo de la historia allí donde ha habido cruce de lenguas, culturas y tradiciones. Ha
sido una historia repleta de extras ysecundarios en el papel de puentes lingüísticos, a
los que se les ha adjudicado la misión de acercar formas de pensar y actuar muy
distintas. Aunque la historia cultural apenas ha considerado objeto de su investigación
esa actividad del mediador lingüístico, las fuentes historiográficas sí nos proporcionan
hoy materiales valiosos para ello. Es cierto que estamos todavía lejos de disponer deuna visión global y globalizada de lo que ha sido la actividad traductora a lo largo de
sus 4.500 años de historia (Santoyo 2004: 68), y esas lagunas incluyen, en particular, la
historia de la interpretación. En este campo, además de carecer de esa visión global que
menciona Santoyo, escasean también los trabajos parciales o fragmentarios sobre
periodos históricos concretos.
Comparada conotras, la interpretación no deja de ser una disciplina muy reciente en
nuestro ámbito académico —las primeras escuelas de interpretación nacen en Europa a
mediados del siglo XX— como para contar con una amplia tradición investigadora sobre
su propia evolución histórica. Por otra parte, los actores secundarios muy pocas veces
han estado bajo los focos de los eruditos, centrados preferentemente endescribir y
analizar categorías generales (los movimientos políticos, las tendencias económicas, las
estructuras sociales, etc.) y en conocer con exhaustividad los detalles referidos a las
grandes figuras del acontecer histórico.
No obstante, en las últimas décadas del siglo XX se ha puesto de relieve el interés que
tiene para la ciencia histórica estudiar, junto a los grandes paradigmasnormativos, el
comportamiento de los individuos en el seno de esos entramados sociales. La
reivindicación de la microhistoria como objeto de estudio y el desplazamiento de la
atención hacia lo «normal excepcional» (Grendi 1977) han destacado la trascendencia
de personajes y eventos olvidados por el investigador pero muy valiosos para entender
cómo funcionan en la vida cotidiana las grandescategorías de pensamiento y los
paradigmas históricos dominantes. Una historia que intente comprender cómo los
actores sociales dan sentido a sus prácticas y a sus discursos debería tener como objeto
fundamental, sugiere Chartier (1998: 97), por un lado, la tensión entre las capacidades
inventivas de los individuos o de las comunidades y, por otro, las normas y
convenciones que ejercen presión ydelimitan aquello que es aceptable pensar, enunciar
y hacer. Creemos que esta afirmación se aplica por igual a la historia de las prácticas, de
los oficios y de las profesiones, cuyo sentido está también delimitado por un sinfín de
convenciones que definen, para cada comunidad, cuáles son los comportamientos
legítimos y las normas admitidas.
* Este trabajo se ha realizado en el marco delproyecto de investigación I+D HUM2006-05403/FILO, del
Ministerio de Educación y Ciencia.Dentro de esta historia de las prácticas culturales, la actividad mediadora que atañe al
oficio de intérprete nos parece encontrar un lugar idóneo de estudio. Por dos motivos
principales: el primero es que, como práctica cotidiana, ha vertebrado todos aquellos
acontecimientos históricos cuyos protagonistas,principales y/o secundarios, no
compartían una misma identidad cultural y lingüística. Y la mayoría de las veces lo ha
hecho desde la total invisibilidad, como muestran algunos de los trabajos sobre la
historia de la profesión. El segundo motivo es que, como práctica cultural, la actividad
del intérprete, al igual que la del traductor, ha contribuido consciente o
inconscientemente a forjar esa...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • gays
  • gays
  • Los gays
  • Gays
  • Gayses
  • gays
  • Gays
  • Gays

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS