gcfjnfgjj
Páginas: 7 (1593 palabras)
Publicado: 21 de octubre de 2013
más recibí la flecha que me asignó Cupido,
y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario.
Hay en mis venas gotas de sangre jacobina,
pero mi verso brota de manantial sereno;
y, más que un hombre al uso que sabe su doctrina,
soy, en el gfmnj i6m r7r666imi verso, como deja el capitán su espada:
famosa por la mano viril que la blandiera,no por el docto oficio del forjador preciada.
Converso con el hombre que siempre va conmigo
?quien habla solo espera hablar a Dios un día?;
mi soliloquio es plática con ese buen amigo
que me enseñó el secreto de la filantropía.
Y al cabo, nada os debo; debéisme cuanto he escrito.
A mi trabajo acudo, con mi dinero pago
el traje que me cubre y la mansión que habito,
el pan queme alimenta y el lecho en donde yago.
Y cuando llegue el día del último vïaje,
y esté al partir la nave que nunca ha de tornar,
me encontraréis a bordo ligero de equipaje,
casi desnu
10 Recordemos lo que él mismo escribe en la página 38 de su «Prólogo de Antonio Machado:
Campos de Castilla» [en: Campos de Castilla, op.cit., págs. 37-38. Edición de José Luis Cano]: “Cierto que
yoaprendí a leer en el Romancero general que compiló mi buen tío don Agustín Durán”. Aquí se
alude a Agustín Durán (1789-1862) entre cuyas obras merece distinción su Colección de romanceros y
cancioneros, (Madrid 1828-1832), que consta de 5 Tomos. Al final de este «Prólogo» se añade: «(Prólogo
a la edición de Páginas escogidas, Calleja, Madrid, 1917).» Véase lo que él mismo escribe sobre el“romance” en la página 19 de su «”Prólogo” a “Campos de Castilla”» (1912) [en: Poesías Completas,
(Madrid, 121969), págs. 18-19. Editorial Espasa-Calpe]: “Me pareció el romance la suprema expresión
de la poesía y quise escribir un nuevo Romancero.” A estas palabras conviene añadirse lo que escribe
Jorge Campos en la página 8 de su “Introducción”: “..., aunque sí se tiene noticia de que su abuelaCipriana les leía los romances que su pariente Agustín Durán recogió en las apretadas columnas de
letra estrecha propias de la vieja biblioteca de Rivadeneyra...”
11 Antonio Machado: Juan de Mairena. Sentencias, donaires, apuntes y recuerdos de un profesor
apócrifo (1936), (Madrid, 1972), pág. 268. Edición, introducción y notas de José M.ª Valverde (1926-
1996). Clásicos Castalia. 41.2. «Mi juventud, veinte años en tierra de Castilla»
En 1899, tras el desastre del “98”, viaja a París, donde vive su hermano
Manuel, y ambos trabajan en la editorial Garnier (1899-1901). Allí conoce a Oscar
Wilde (1854-1900), a Pío Baroja12 (1872-1956) y al guatemalteco Enrique Gómez
Carrillo (1873-1927). Vuelve a España y trabaja de actor en la compañía de Fernando
Díaz de Mendoza(1862-1930), mientras alcanza el título de bachiller que logra en el
año 1900, a la edad de veinticinco años.
Por entonces, era un joven ocioso que frecuentaba tertulias literarias en cafés y
ambientes teatrales y escénicos, donde comienza a relacionarse con algunas figuras
destacadas de la juventud intelectual y artística de su tiempo y a sentir la influencia
de Miguel de Unamuno13(1864-1936), Juan Ramón Jiménez14 (1881-1958) y Rubén
Darío.15 Veamos lo que él mismo escribió en unas notas autobiográficas de 1913 que
reproduce Francisco Vega Díaz:
He hecho vida desordenada en mi juventud y he sido bebedor,
sin llegar al alcoholismo. Hace cuatro años que rompí con todo vicio.16
12 Mereciendo este escritor vasco también su poema. Véase A. Machado: “Pío Baroja”,en: Poesías
completas, págs. 236-237.
13 A. Machado: “A don Miguel de Unamuno” (CLI), en: Poesías completas, op.cit., pág. 247. Este
poema lleva una dedicatoria que dice: “Por su libro Vida de Don Quijote y Sancho”; éste data de 1905. No
olvidemos citar lo que él escribe respecto al pensador vasco en los versos 99-106 de su “Poema de un
día” [(CXXVIII), en: Poesías completas,...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.