GEOTECNIA DICCIONARIO BASICO
DICCIONARIO BÁSICO
Fabián Hoyos Patiño
Escuela de Ingeniería Civil - Facultad de Minas
UNIVERSIDAD NACIONAL DE COLOMBIA
Medellín, octubre del 2001
Derechos editoriales © Fabián Hoyos Patiño 2001
fabianhoyos@laciudad.com
PRESENTACIÓN
Esto mismo ocurre en cierto modo con los nombres respecto a
su definición, pues un nombre significa un todo sin distinción
de partes, como porejemplo, "círculo", mientras que su
definición lo analiza en sus partes constitutivas. También los
niños comienzan llamando "padre" a todos los hombres y
"madre" a todas las mujeres; sólo después distinguen quién es
cada cuál.
Aristóteles, Física.
Tradicionalmente se ha mantenido una curiosa y, más que curiosa, dañina dicotomía
entre las etapas de formación y de práctica profesional, que, a su vez seha traducido
en una abierta y, con frecuencia, tajante diferenciación entre los textos universitarios y
los manuales técnicos. El origen y permanencia de esta tradición se encuentra, sin
lugar a dudas, en un viejo esquema mental, característico de la cultura occidental que,
más que diferenciar, contrapone la teoría y la práctica. No se trata aquí de negar la
especificidad de dos actividades y dedos etapas en la vida de las personas que han
hecho necesarias la preparación y la publicación de textos y manuales. Lo cierto es que
no hay una solución de continuidad entre esas etapas y que, si el profesional tiene que
volver ocasionalmente a los textos básicos, conviene al estudiante una temprana
familiarización con situaciones reales que enfrentará como profesional en su carrera y
con losdocumentos de uso corriente en su ejercicio: manuales, normas,
especificaciones, informes y publicaciones técnicas, etc. El espíritu y el contenido de
esta obra responden a profundas convicciones en el campo académico y profesional
sobre el carácter interdisciplinario de la geotecnia y sobre el papel fundamental que
tiene un riguroso manejo conceptual, y la adecuada comunicación interpersonal, en elejercicio profesional y, en particular, en el diagnóstico y en el diseño geotécnicos,
máxime cuando en cada trabajo deben intervenir profesionales de diferentes escuelas y
disciplinas. En esa medida se encontrarán en esta obra numerosas entradas que
corresponden a términos tomados de la geología, la hidrogeología, la geofísica, la
sismología, la dinámica de suelos, etc.
Por otra parte, la tendenciamoderna a privilegiar las pedagogías intensivas se apoya,
en gran medida, en el trabajo personal del estudiante sobre materiales escritos cuyo
manejo exige con frecuencia el uso de glosarios especializados para conocer o aclarar
el significado de términos técnicos. En tal contexto ha sido concebido este diccionario
para el uso de los estudiantes de construcción, ingenierías y tecnologías encuyos
pénsumes estén incluidos cursos de mecánica de suelos y cimentaciones, y de los
profesionales que deben volver una y otra vez sobre términos y conceptos vistos en las
aulas universitarias.
La parte final de este diccionario consiste en un glosario inglés-castellano, castellano
inglés concebido para facilitar el manejo de textos técnicos cuyos términos no siempre
pueden ser traducidos por elprincipiante con ayuda de los diccionarios corrientes.
A
A, parámetro de presión intersticial: cambio de la presión intersticial en una muestra de suelo
respecto al cambio en el valor del esfuerzo principal mayor durante el ensayo de compresión triaxial
(Skempton, 1954).
A = ∆u/∆σ1
av, coeficiente de compresibilidad: relación entre: a) la disminución del volumen, y de la
correspondiente relaciónde vacíos, y b) un incremento dado de esfuerzo en un suelo. El coeficiente
de compresibilidad está dado en el ensayo de consolidación por la pendiente de la secante de la curva
esfuerzo/relación de vacíos, para un rango dado de esfuerzos. (Norma ASTM 2435).
av=∆e/∆σ
AASHTO: acrónimo de American Associa-tion of State Highways and Transit Officials. Asociación de
Empleados Estatales de Tránsito y...
Regístrate para leer el documento completo.