Glosario Orientación Educativa
6
Glosario de orientación
escolar e profesional
(galego-español-inglés-francés-alemán)
Universidade de Santiago de Compostela
Servicio de Normalización Lingüística
6
GLOSARIO DE ORIENTACIÓN
ESCOLAR E PROFESIONAL
(galego-español-inglés-francés-alemán)
ASOCIACIÓN INTERNACIONAL PARA A ORIENTACIÓN ESCOLAR E PROFESIONAL-AIOEP
ASSOCIATIONINTERNATIONALE D’ORIENTATION SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE-AIOSP
INTERNATIONAL ASSOCIATION FOR EDUCATIONAL AND VOCATIONAL GUIDANCE-IAEVG
ASOCIACIÓN INTERNACIONAL PARA LA ORIENTACIÓN EDUCATIVA Y PROFESIONAL-AIOEP
INTERNATIONALE VERINGUNG FÜR SCHUL-UND BERUFSBERATUNG-IVSBB
2000
UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA
__________________________________________________________________________Glosario de Orientación Escolar e Profesional. Universidade de Santiago de Compostela
2
© Universidade de Santiago de Compostela
Subvenciona
Xunta de Galicia, Consellería de Educación e Ordenación Universitaria.
Dirección Xeral de Política Lingüística
Coordina
Servicio de Normalización Lingüística
Autoría
Asociación Internacional para a Orientación Escolar e Profesional-AIOEPCoordinador especialista e edición de
Luís Sobrado Fernández
Coordinador lingüístico
Antonio Porto Sánchez
Servicio de Normalización Lingüística da Universidade de Santiago de Comopostela
Edita
Servicio de Publicacións e Intercambio Científico da Universidade de Santiago de Compostela
Campus Universitario
Imprime
Imprenta Universitaria
Pavillón de Servicios. Campus Universitario
DepósitoLegal: C-1447/2000
__________________________________________________________________________
Glosario de Orientación Escolar e Profesional. Universidade de Santiago de Compostela
3
Índice
Introducción 5
Agradecemento 6
Forma de consulta 7
Glosario 8
Índice de español 45
Índice de inglés 53
Índice de francés 60
Índice de alemán 68__________________________________________________________________________
Glosario de Orientación Escolar e Profesional. Universidade de Santiago de Compostela
4
INTRODUCCIÓN
A orientación escolar e profesional pola súa natureza interdisciplinar emprega diversas
materias científicas como a psicoloxía, a economía, a ciencia do traballo, a pedagoxía e
tamén a medicina.
Como en calquera outra profesión, certo número deexpresións adquiriron significacións
particulares que obrigaron ós prácticos a transferilas ás súas linguas de orixe e tamén a
recoller sinxelamente termos provenientes doutra lingua, xa que custa atopar formas
idiomáticas satisfactorias que conveñan e sexan útiles.
O glosario posto ó día e revisado por un animoso equipo (N. Favreau, Francia; R.
Heine, Alemaña; T. Rodríguez, Irlanda do Norte; M. L.Rodríguez Moreno, España)
que lle adicou moito tempo e esforzo, enriqueceuse con moitos termos novos, co
obxecto de agranda-lo campo dos conceptos abordados que incrementen a súa
fiabilidade.
O obxectivo que se pretende é o de facilita-la comunicación entre os orientadores de
tódolos países e favorecer un mellor vencellamento entre as persoas e servicios
interesados pola orientación pese ásdiferencias de orixe.
A AIOEP tenciona ademais aportar un instrumento de traballo ós traductores que
colaboren nos nosos congresos, seminarios e outros encontros. Trátase de facilita-la súa
familiarización o máis rapidamente posible coa nosa “xerga” e coa terminoloxía máis
usual da profesión.
A adaptación ó galego, idioma propio de Galicia, feita polo Servicio de Normalización
Lingüística daUniversidade de Santiago de Compostela, representa unha contribución
a ese necesario espallamento da orientación nos contextos educativos, sociais e
profesionais.
É de xustiza agradecer ó equipo directivo da AIOEP, e especialmente ó seu expresidente José Ferreira Marques, o seu apoio e autorización para que esta publicación
puidera realizarse.
Dr. Luís Sobrado Fernández
Coordenador...
Regístrate para leer el documento completo.