GOING TO VS WILL
Son diferentes las ocasiones en las que se usan estas dos palabras, aunque por otro lado para traducir en español significan lomismo.
Usamos going to para hablar de acciones futuras que ya hayamos decidido hacerlas.
- I’m going to the movies later on today
- Voy a ir al cinemás tarde
- She’s going to Miami next week
- Ella está yendo a Miami la próxima semana
También se usa going to para predecir un evento en el futurode cual se tiene seguridad basándose en evidencia del presente.
- Be careful, it’s going to rain
- Ten cuidado, va a llover
- Smile! He’s going totake a picture
- ¡Sonríe! El va a sacar una foto
Usamos was/were going to para hablar de intenciones o planes que teníamos en el pasado, pero ahorahemos cambiado de ides o plan.
- I was going to visit you, but my car broke
- Te iba a visitar, pero mi auto se arruinó
- We were going to call you,but we didn’t have you number
- Te íbamos a llamar, pero no teníamos tu teléfono
Por otra parte, normalmente usamos will/won’t para prediccionessimples.
- I’m sure I will be fine
- Estoy seguro que estaré bien
- Tomorrow is Sunday. The stores will be closed
- Mañana es Domingo. Las tiendasestarán cerradas
Usamos will para expresar intenciones que decidimos en el momento de hablar
- It’s hot in here. I’ll open the window
- Hacecalor aquí. Voy a abrir la ventana
- Would you like something to drink? Yes, I’ll have some Coke
- ¿Quisieras algo de tomar? Si, tomaré una Coca Cola
Regístrate para leer el documento completo.