Gramatica francesa

Páginas: 6 (1458 palabras) Publicado: 6 de diciembre de 2010
Antes de empezar a leer en francés, es preciso recordar las reglas siguientes, algunas de ellas sujetas de excepciones, sin perjuicio de su estudio detallado, que se hará en lecciones sucesivas. SÍLABA TÓNICA Todas las palabras francesas se acentúan en la última sílaba sonora. Los signos ortográficos, llamados acentos, que se encuentran sobre ciertas vocales pueden modificar el sonido de esavocal, pero nunca modifican la sílaba tónica. Ejercicio de lectura: Café, été, piano, auto, assis, plafond, domino, canari, ami; angora; il verra, regarde, tapioca, papa, midi, merci, dormi, numéro, opéra; samedi, mardi, panorama, témérité, vanité, fidélité, métal, minéral.

1

SÍLABAS MUDAS En las palabras polisílabas, la E final, no acentuada, no se pronuncia, recayendo por lo tanto el acentosobre la sílaba anterior. Permanece muda la E seguida de una S. Tampoco se pronuncian las letras ENT, CUANDO CONSTITUYEN LA TERMINACIÓN DE LA TERCERA PERSONA DEL PLURAL DE UN VERBO. Ejercicio de lectura: élève, porte, table, livre, classe, ils s'asseyent, ils se lèvent, la fenêtre, derrière, les élèves, les livres, cartable, il corrige, ils corrigent, la réponse, chaque, Pierre, on affirme, vousêtes. CONSONANTES FINALES Las consonantes finales no suelen pronunciarse. Se exceptúan C, F, L, R, con ciertas excepciones que estudiaremos más adelante. Hay que recordar que la R final de los verbos terminados en ER es siempre muda. Ejercico de lectura: Je suis, tu es, nous sommes, plafond, écrit, sur, parler, chanter, appeler, fermer, cahier, mur, sac, galop, trop, tout, prix; nez; corps; bras,dos, doigt, pied, drap, almanach, montrez, levez − vous. VOCALES SIMPLES Las vocales A, I, O, tienen sonidos análogos a los españoles. La E puede ser de tres clases: • E abierta: Tiene un sonido intermedio entre la E y la A. Se pronuncia E abierta siempre que lleva un acento grave (È), o circunflejo (Ê). Se pronuncia además de este modo en todas las palabras polisílabas terminadas en ET. • E cerrada:Tiene un sonido parecido al español, aunque un poco más cerrado. Se pronuncia de este modo siempre que vaya acentuada con acento agudo (É), y en las palabras que terminan en ER o EZ siendo muda la consonante final. • E muda: La E llamada impropiamente muda, y con más propiedad caduca, se pronuncia con un sonido intermedio entre la E y la O en las palabras monosílabas; no se pronuncia al final delas palabras polisílabas, y en el interior de las palabras se pronuncia o no, según las reglas que estudiaremos más adelante. La vocal U: La vocal U tiene un sonido propio al francés intermedio entre la U y la I españolas, que es preciso oír de viva voz. Ejercicio de lectura: Regardez, ceci, élève, tu es, il n'est pas, je me lève, la porte, la fenêtre, fermée, la table, 2

derrière, chaque, lelivre, le pupitre, les cahiers, il dicte, nous sommes, le crucifix, la carte, la lumière. VOCALES COMPUESTAS Además de las vocales simples existen en francés vocales compuestas, es decir, que se escriben con dos o más vocales y se pronuncian como un solo sonido. AI, EAI, EI, se pronuncian como E abierta. AU, EAU, se pronuncian como O. OU, se pronuncia como U. EU, U, se pronuncian como . (Sonidointermedio entre O y E). OI, se pronuncia como el diptongo UÁ. Ejercicio de lectura: J'ai, la chaise, affaire, vous faites, au tableau, haut, autre, Paul, l'eau, debout, ouverte, oui, jour, professeur, leur, les yeux, le cheveu, le cur, la sur, voici, voilà, moi, s'asseoir, au revoir . VOCALES NASALES Se llaman vocales nasales aquellas en que el sonido, en lugar de salir directamente por la boca,pasa por las fosas nasales, produciendo una vibración característica. Existen cuatro sonidos nasales: A nasalizada, que se escribe AM, AN, EM, EN. E nasalizada, que se escribe IM, IN, AIM, AIN, EIM, EIN, YM, YN. O nasalizada, que se escribe OM, ON. nasalizada, que se escribe UN, UM, EUN. Más adelante se estudiarán las excepciones. Téngase en cuenta que la nasalidad desaparece cuando la M o la N...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Gramatica Francesa
  • Sintesis de la gramatica francesa
  • Gramatica francesa
  • Gramática Francesa
  • Gramática Francesa
  • Gramática Francesa
  • Gramática francesa
  • Gramatica Francesa

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS