griego selectividad

Páginas: 5 (1207 palabras) Publicado: 16 de noviembre de 2014
UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID
PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS
OFICIALES DE GRADO

MODELO

Curso 2010-2011

MATERIA: GRIEGO II
INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN
Organización de la prueba: esta prueba consta de dos opciones, de las que el alumno elegirá una y responderá
a las preguntas que se formulan en la opción elegida.
Tiempopara realizar la prueba: una hora y treinta minutos.
Calificación: La primera cuestión (traducción) podrá alcanzar una puntuación máxima de 5 puntos. Las
cuestiones 2, 3 y 4 podrán alcanzar una puntuación máxima de 1 punto. La cuestión 5 podrá alcanzar la
puntuación máxima de 2 puntos.

OPCIÓN A

TEXTO
El ejército griego celebra sacrificios y juegos en acción de gracias
µμετὰ δὲ τοῦτοπαρεσκευάάζοντο   τὴν   θυσίίαν   ἣν   ηὔξαντο1· ἦλθον   δ᾽ αὐτοῖς   ἱκανοὶ βόόες  
ἀποθῦσαι2 τῷ Διὶ τῷ σωτῆρι   καὶ τῷ Ἡρακλεῖ καὶ τοῖς   ἄλλοις   θεοῖς.   ἐποίίησαν   δὲ καὶ3
ἀγῶνα  γυµμνικὸν  ἐν  τῷ ὄρει  ἔνθαπερ  ἐσκήήνουν3. (Adaptado de Jenofonte, Anábasis 4.8.25)
Notas:
1. De εὔχοµμαι, aquí   con   el   significado   de   “prometer”.   2.   ἀποθῦσαι depende del adjetivo ἱκανοὶ:
"suficientes  para …".  3.  Valor  adverbial  “también”.  4.  De  σκηνέέω.

CUESTIONES
1. Traduzca el texto.
2. Analice morfológicamente los siguientes términos en la forma en que están usados en el texto.
En el caso de los nombres, pronombres y adjetivos, hay que indicar género, número y caso, así
como el nominativo singular del término de que se trate. En el caso de los verbos, hay que
indicar, para las formaspersonales: persona, número, tiempo, modo y voz; para los infinitivos:
tiempo y voz; para los participios: género, número, caso, tema y voz: ηὔξαντο, τοῦτο,
γυµμνικόόν, ἐσκήήνουν.
3. Analice sintácticamente: µμετὰ δὲ τοῦτο  παρεσκευάάζοντο  τὴν  θυσίίαν  ἣν  ηὔξαντο.
4. Busque en el texto palabras relacionadas etimológicamente con las siguientes palabras
españolas y explique el significado delas españolas en relación con su etimología: antagónico,
poeta, gimnasia, orografía.
5. Desarrolle uno de los dos temas siguientes:
a) La poesía épica: definición y características propias del género. Hable de su máximo
representante y de su obra.
b) La oratoria griega: características generales y autores más representativos.

OPCIÓN B

TEXTO
El orador acusa a Andócides de participaren actividades políticas que no le están permitidas
εἰς  τοσοῦτον1 δὲ ἀναισχυντίίας  ἀφῖκται2, ὥστε1 παρασκευάάζεται  τὰ πολιτικὰ πράάττειν
καὶ ἤδη   δηµμηγορεῖ καὶ ἐπιτιµμᾷ3 τῶν   ἀρχόόντων   τισίί.   καὶ συµμβουλεύύει   εἰς τὴν   βουλὴν  
εἰσιὼν4 περὶ θυσιῶν  καὶ προσόόδων  καὶ εὐχῶν  καὶ µμαντειῶν. (Adaptado de Lisias, 6.33)

Notas: 1. εἰς   τοσοῦτον   …   ὥστε: “hasta   tal   punto  …que”. 2. Perfecto de ἀφικνέέοµμαι. 3. De
ἐπιτιµμάάω, “hacer  reproches  a  alguien”:  rige dativo. 4. Participio de εἴσειµμι ,“entrar”.
CUESTIONES
1. Traduzca el texto.
2. Analice morfológicamente los siguientes términos en la forma en que están usados en el texto.
En el caso de los nombres, pronombres y adjetivos, hay que indicar género, número y caso, así
como el nominativo singular del término deque se trate. En el caso de los verbos, hay que
indicar, para las formas personales: persona, número, tiempo, modo y voz; para los infinitivos:
tiempo y voz; para los participios: género, número, caso, tema y voz: ἀναισχυντίίας,
παρασκευάάζεται, πράάττειν, τισίί.
3. Analice sintácticamente: συµμβουλεύύει   εἰς τὴν   βουλὴν   εἰσιὼν   περὶ θυσιῶν   καὶ
προσόόδων  καὶ εὐχῶν  καὶ µμαντειῶν.
4.Busque en el texto palabras relacionadas etimológicamente con las siguientes palabras españolas
y explique el significado de las españolas en relación con su etimología: mántica, política,
practicar, monarquía.
5. Desarrolle uno de los dos temas siguientes:
a) La comedia griega: características del género. Máximo representante de la Comedia
Antigua. Cite algunas de sus obras...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Análisis Oda A Un Ruiseñor Y Oda A Una Urna Griega Selectividad
  • Fabulas de griego para selectividad.
  • Textos de selectividad de griego
  • Selectividad
  • selectos
  • Selectividad
  • selectividad
  • Selectividad

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS