guion medea
Tragedia: Medea
Guión presentado por:
Diego Hernández
Manuel Vélez
Nicolás Torres
Daniela López
Sara López
Alejandro Cuadros
María José Posse
Daniel Detjen
Gabriela Aldana
11ª1
Personajes:
Jasón: Alejandro Cuadros y Daniel Detjen
La Nodriza: Sara María López
Creonte: Manuel Vélez
Egeo: Nicolas Torres
Medea:María José Posse, Gabriela Aldana y Daniela López
El Pedagogo: Manuel Vélez
Un niño: Diego Hernández
Otro niño: Gabriela Aldana
Coro: todos los hombres
Corifeo: Gabriela Aldana
Escenografía:
1. Palacio:
Columnas
Jarrones
Pinturas
Cuadros
Cosas en oro
Trono
Corona
Biombos (pared blanca)
Carroza de Medea (caballos)
2. Casa de Medea:
Sofá o comedor
Mesa
Camas
Esculturasde dioses
Pinturas de dioses
Ventanas
Biombos (paredes cafe o gris)
Decoración
La Nodriza: Ojalá que la nave de Argos nunca hubiese venido a la tierra de Colcos; porque así mi ama Medea nunca hubiera conocido a Jasón, ni se hubiera enamorado de él. Ahora todo es odio entre ellos ya que Jasón ha traicionado a sus hijos y a mi ama, y se acuesta en el lecho real: se ha casado conCreonte, el soberano de esta tierra. Desventurada Medea abandonó su tierra por el hombre que ahora menosprecia.
El Pedagogo: ¿Por qué estás aquí a la puerta, solitaria, revolviendo infortunios en tu espíritu?
La Nodriza: Oh anciano acompañante de los hijos de Jasón. Hasta las angustias de los señores afectan sus servidores.
El Pedagogo: ¿Aún continúan las desgracias de Medea?
La Nodriza: Sudolor no ha llegado ni a la mitad.
El Pedagogo: ¡No se debe hablar así de los señores! Además aun ignora lo peor.
La Nodriza: ¿De qué se trata?
El Pedagogo: Nada. Me arrepiento por lo que acabo de hablar.
La Nodriza: ¡No ocultes nada a tu compañera de esclavitud! Guardaré silencio.
El Pedagogo: Oí que Creonte, el rey de este país, va a expulsar de la tierra corintia a Medea y a sushijos.
La Nodriza: ¿Y lo tolerará Jasón, padre de los niños?
El Pedagogo: Los viejos afectos ceden puesto a los nuevos.
La Nodriza: Perdidos estamos si un nuevo infortunio se agrega al anterior.
El Pedagogo: No es tiempo de que la señora lo sepa todavía.
La Nodriza: Vergonzoso es el comportamiento de Jasón. Pero es mi amo y no le deseo ningún mal.
El Pedagogo: A estos pequeñoslos deja de amar su padre a causa de este nuevo matrimonio.
La Nodriza: Tu tenlos y mantelos fuera del alcance de su madre. Ya la he visto mirarlos con ojos de toro furioso como quien intenta hacer algo nefasto.
Medea: (Tras vestidores) ¡Ay de mí! ¡Ay, desventurada yo! ¡Ay de mí!
La Nodriza: (A los niños) ¿No lo decía yo, hijitos? El corazón de vuestra madre esta agitado y agitada esta sucólera.
Los niños: (Entran a la casa)
Medea: ¡Ay que miseria! ¡Oh hijos malditos de una madre funesta, pereced con vuestro padre, y que sucumba todo su linaje!
La Nodriza: ¡Ay, desventura! ¿Qué tienen que ver los niños con las faltas de su padre? ¿Por qué los odias? Gran temor me asalta que sufran alguna desgracia.
El Coro: He oído Las voces, he oído los gritos de la desgraciada nativade Córquese. Aún no ha callado; pero, anciana, cuéntame. Yo escucho lamentos dentro del palacio de la doble puerta. ¡Mujer!, no me agradan las tribulaciones de este hogar que tiene ya mi simpatía.
La Nodriza: El hogar se ha desvanecido.
Medea: ¡Ay, que me dé libertad la muerte y deje yo esta vida de miseria!
El Coro: ¡Oh Zeus, oh tierra, oh luz! ¿Oís las tristes voces de la infelizesposa? ¿Qué gran deseo, insensata, del lecho marital te hace anhelar morir? No hagas esa súplica. Pronto vendrá la muerte; y si es que tu marido busca nuevo himeneo, contra él no te irrites, que Zeus te vengará. No te consumas tanto llorando al compañero de tu tálamo.
Medea: ¿Veis cuánto padezco, ligada con solemnes juramentos a mi execrable esposo?
La Nodriza: ¿Oís lo que dice? La cólera de...
Regístrate para leer el documento completo.