Habla Andaluza

Páginas: 12 (2759 palabras) Publicado: 11 de julio de 2012
MANIFESTACIONES CULTURALES DEL HABLA ANDALUZA: DEL CARNAVAL AL FLAMENCO.































JULIA RODRIGUEZ RODRIGUEZ

2º ENFERMERIA T1

MITOS SOBRE EL HABLAANDALUZA

- Supuestos previos sobre la identidad lingüística de los andaluces:

• Los rasgos lingüísticos meridionales son bastante perceptibles como caracterizadores del habla andaluza aunque también están parcialmente presentes en otras hablas ya que es en Andalucía donde se ha sido llevada su realización más extrema y generalizada.

• Existe una conciencia lingüística andaluza,acerca de una modalidad lingüística propia, con pleno valor significativo, desde dentro y desde fuera.

- Juicios de valor sobre la adecuación y la estética de las lenguas, dialectos y variedades:

• Hipótesis del valor inherente (Giles 1971)

• Hipótesis de las connotaciones sociales (Trudgill 1983)

No existe un atractivo especial en ninguna lengua para que la prefiramos frente aotras; lo que existe es preferencias hacia otras lenguas como el inglés, porque tiene un mayor currículo, más dinero y mayor prestigio económico, social, etc.

- Distinciones conceptuales

D.R.A.E.

• Tópico

Lugar común que la retórica antigua convirtió en formulas o clichés fijos y admitidos en esquemas formales o conceptuales de que se sirvieron los escritores con frecuencia.• Prejuicio

Opinión previa t tenaz, por lo general desfavorable, acerca de algo que se conoce mal.

• Mito

Persona o cosa a la que se le atribuyen cualidades o excelencias que no tienen, o bien una realidad de la que carecen.

- Mythos (gr.)

• Leyenda, fábula o relato en el que suelen mezclarse hechos reales e imaginarios. Una de las motivaciones que tenemos es saber quées lo que tienen de real y qué de imaginario.

• Idea o doctrina que forma parte de las creencias de una colectividad y que estimula el comportamiento de sus individuos.

- Algunos mitos sobre la salud

• La “ininteligibilidad ”

Ejemplo: el locutor de radio que habla con “s” excesivamente solo en la radio, ya que en la calle habla normal; supuestamente se entiende mejor sihablamos como los del norte o centro de la península.

El asunto de la claridad comunicativa no tiene ninguna relación con la procedencia geográfica.

Existe lo que se denomina teoría de las ondas:

El problema de la incomprensión es un problema relativo y de grado. La lengua española es de todos; tiene una evidente diversidad que identifica a los diferentes pueblos.

El problema de laincomprensión es relativa, depende de la diferencia geográfica en cierta medida; por ejemplo: argentina, se entiende perfectamente, pero si vemos una película en la que hablen muy rápido puede que se nos escapen algunas cosillas.

Hay determinadas fuerzas de difusión de modelos lingüísticos que tienen más fuerzas que otras.

• La “ortografía”

Los andaluces al hablar se comen algunas letras oparte de las palabras. Hay que diferenciar dos planos: oral y escrito; hay un mito que dice que lo escrito está por encima de lo oral, “se explica como un libro abierto”, cuando sin embargo la lengua viva es la hablada, es lo que enriquece el espíritu (Sócrates). La lengua oral siempre va por delante, lo escrito es sustitutivo, es un sucedáneo (si no tengo a nadie que me lo explique, entonces yabusco un libro).

La forma de hablar no implica que tengamos que escribir igual que hablamos, hoy que seguir las normas de ortografía ya que es el nexo de unión.

• La “gracia andaluza”

Dicen que hablar andaluz es especialmente gracioso; los medios de comunicación son los que han difundido este mito utilizando el andaluz para un humor grueso y brusco.

• La “vulgaridad”

El...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • LAS HABLAS ANDALUZAS
  • El andaluz
  • El andaluz
  • andaluz
  • El Andaluz
  • Andaluz
  • El andaluz
  • andaluz

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS