Hablar Castellano De Diferentes Formas

Páginas: 20 (4819 palabras) Publicado: 5 de agosto de 2011
HABLAR CASTELLANO DE DIFERENTES FORMAS

Seguramente habrás notado que no hablan de la misma manera un chileno, un mexicano o un ecuatoriano. En ocasiones, te habrás dado cuenta de que existen diferencias tanto en el ámbito léxico como fonético y que, por lo mismo, resulta fácil identificar el lugar de procedencia del hablante. Todos somos capaces de percibir la existencia de distintas formas dehablar castellano.

Esto, sin embargo, no impide que los hispanoparlantes nos entendamos mutuamente sin muchas dificultades. Y es que por encima de las variedades en el español de América existe una unidad que predomina y da congruencia al conjunto. Es importante recalcar además que todas las variedades del español son manifestaciones del idioma, pero ninguna de ellas es “el español”.Herencia española

Estas variedades espaciales, geográficas de la lengua se deben en parte a que en la emigración española a nuestro continente participaron gentes de todos los dominios de la Corona de Castilla. Los conquistadores y colonizadores provenían de diversas zonas regionales y eran de diferentes niveles culturales, lo que nos muestra también que no siempre es necesario traspasar lasfronteras de un país para encontrar diferencias lingüísticas.

Voces indígenas

Además, es importante que tengas en cuenta que –tal como sucedió con el latín– el español de América está sometido al sustrato indígena, por lo que muchas lenguas como el Caribe, el quechua, el mapudungun, el náhuatl, el Aymará, el guaraní y el arahuaco de las Antillas, han dejado su huella en nuestro idioma. YaCristóbal Colón atestiguó palabras que había oído a los nativos, como ají, cacique, hamaca, canoa, tiburón. Muchos de estos americanismos se refieren a la flora y a la fauna, a la vida rural, a la cocina y a los utensilios domésticos, a la terminología de la agricultura y de la industria minera, y han llegado a ser universalmente conocidos y usados. Y en esta difusión, tenemos mucho que agradecer abrillantes escritores peninsulares del Siglo de Oro que emplearon americanismos en sus obras, siendo Lope de Vega el que realiza el esfuerzo más significativo para incorporar voces indígenas americanas a la lengua de la literatura hispánica.

Palabras importadas

Por otro lado, debemos considerar el aporte de los extranjerismos, en su mayoría de uso internacional, que pertenecen a diversas lenguasde los cinco continentes y han contribuido a configurar el español hablado en América. Así, encontramos palabras del francés (jardín, cofre, monje), del italiano (piano, fachada), del chino (charol, té), del alemán (berlín, schop), etc. Pero, sin duda, es el inglés la más influyente de las lenguas modernas.

Dentro del fondo idiomático compartido por los hispanohablantes, se han desarrolladocambios fonéticos, morfosintácticos y léxicos particulares, los que confieren una personalidad propia a las hablas españolas dentro de América. Como ya sabes, a pesar de la unidad básica, existen diferencias regionales importantes que nos permiten hablar de un español de Argentina, de Perú, de Bolivia o de Chile.

Situación actual de las lenguas indígenas en Chile

Lengua Característicasactuales

Aimara (zonas cordilleranas de Iquique, 8.500 hab.) Condición de bilingüismo. Lo hablan predominantemente ancianos y mujeres.

Mapudungun (El hablar de la Tierra, desde Cañete hasta Huildad, 460 mil hab.) Para los mapuches, tanto emigrados como habitantes de comunidades, esta es la lengua para la vida comunal tradicional y el castellano es la lengua para el contacto con la sociedadchilena y la participación en la vida nacional. Existe un “castellano mapuchizado”. Hay necesidad de programas curriculares que integren esta diferencia: ser alfabetizados y educados en mapuche, en tanto que se les enseña gradualmente el castellano, con las metodologías propias de una lengua extranjera.

Kawésqar (Alacalufe, Puerto Edén, no más de 12 hab.) Existe también el bilingüismo. Dentro del...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Diferencia Entre Hablar En Castellano Y Hablar En Español
  • Formas del habla
  • diferencias entre forma de estado y formas de gobierno
  • Castellano Mal Hablado
  • El Castellano Hablado Por Mapuches
  • ¿en Venezuela Hablamos Español O Castellano?
  • Formas del hable elegante.
  • 30 formas de hablar a un ni o

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS