Haverkate La Cortesia Verbal
FUNDADA
POR
HENK HA VERKA TE
DÁMASO ALONSO
Il. ESTUDIOS Y ENSAYOS, 386
LA CORTESÍA VERBAL
ESTUDIO PRAGMALINGÜÍSTICO
IIIHI'ANI('A
e
HENKHAVERKATE,1994.
e
EDITORIAL GREDOS, S. A.
Para
Sánchez Pacheco, 81, Madrid.
cp6sito Legal: M. 17680-1994.
ISBN
84-249-1652-2.
11l1pl~H
(;ráncu
11!:isptlRII. Printed in Spain.
óndor, S. A., Sánchcz Pacheco, 81,Madrid, 1994. -
6627.
Willy, Doenja, Iskander, Katinka
PRÓLOGO
Politeness costs nothing but buys everything
Für jeden ist es wichtig: Benimm dich richtig
Buen porte y buenos modales abren puertas principales
Este libro pretende ofrecer una visión de conjunto de las propiedades pragmalingüísticas
de la cortesía verba!' El marco de referencia
dentro del cual se realiza la investigación reúne lasaportaciones de las
principales teorías pragmalingüísticas
modernas, entre las que figuran,
en primer plano, las desarrolladas por Searle (1969), Grice (1975) y
Brown y Levinson (1978). A pesar de las diferencias de enfoque, la
obra de estos autores puede ser integrada coherentemente en un modelo de análisis que abarca, de modo complementario, las perspectivas
pragmática y lingüística. Por lo queserefiere a la primera, se prestará
atención particular a las nociones de cortesía positiva y negativa, al
análisis coste-beneficio y a las máximas conversacionales
y de cortesía. En el plano lingüístico, el centro de gravedad será el estudio de
las características formales de los actos de habla corteses y no corteses. De acuerdo con los criterios establecidos por Haverkate (1979,
1984), se someteráa un análisis específico la distinción entre actos de
habla directos e indirectos, así como la que existe entre la focalización
y desfocalización referencia!.
A partir de la publicación del opus magnum de Brown y Levinson (1978) Universals in language usage: politeness phenomena, el
interés por el estudio de la cortesía verbal ha ido adquiriendo proporciones espectaculares, culminando en laorganización de gran cantidad de simposios y congresos internacionales, así como en la publicación de numerosos artículos y monografías dedicadas al tema. Lo que
10
La cortesía verbal
llama la atención, curiosamente, es que esta vertiginosa evolución
parece ajena al mundo del hispanismo. Tanto es así que sólo se podría
citar un número muy reducido de estudios sobre fenómenos de
cortesía enespañol.
Este libro aspira a llenar una parte, por modesta que sea, de la
laguna señalada.
Para terminar estas palabras iniciales, doy mis más sinceras gracias a Leo Serrano por la revisión crítica y minuciosa del manuscrito
original.
1
EL ANÁLISIS DE LA CORTESíA VERBAL
Tal como sugiere la etimología del término, el origen de la cortesía hay que buscarlo en la vida de la corte l. Por lo que a lasculturas
occidentales se refiere, es relevante el hecho de que a fines de la Edad
Media 19S cortesanos empezaran a distinguirse del pueblo común
creando un sistema de modales que sirvió de pauta social distintiva.
La etiqueta correspondiente abarcaba formas de comportamiento público y privado. Como ejemplos ilustrativos pueden mencionarse la
codificación de normas para las bodas y entierros en el primercaso, y
normas para el trato social de individuos de ambos sexos en el segundo. La importancia sociocultural asignada a la etiqueta es la causa
de que, hasta el día de hoy, sea corriente que los padres se esfuercen
por enseñarles a sus hijos las normas vigentes de cortesía, desde el
momento en que éstos dicen sus primeras palabras 2. Lógicamente,
I Obsérvese que la voz alemana Hoflichkeít, queprocede de Hof ("corte"), revela
la misma etimología. Lo mismo ocurre con el equivalente holandés hoffelijkheid, que
actualmente tiene una connotación arcaica.
2 En un estudio sobre la adquisición de rutinas pragmáticas por parte de niños de
habla inglesa, Gleason y Weintraub (1975) comprueban que la primera fórmula de cortesía que les enseñan los padres es bye-bye. Incluso en el período en que no...
Regístrate para leer el documento completo.