Hermenéutica, Metáfora Y Conversación
Palabras con notas y bibliografía 4566
Hermenéutica, metáfora y conversación1
Alicia de Alba2
“…nos vemos conducidos a abandonar cierta concepción ingenua de la
verdad como la correspondencia de una teoría con el modo como las cosas
son en sí mismas, y una concepción ingenua de las disciplinas como
comprometidas en la aproximación gradual a esta verdad. Elresultado es
un tipo de nihilismo que enfatiza el papel de la interpretación. Dados la
genealogía de Nietzsche, el relativismo lingüístico de Wittgenstein la
hermenéutuca de Heidegger y la descripción de las revoluciones científicas
de Kuhn, este tipo de nihilismo muy probablemente sea la única forma
honesta de seriedad disponibe en el siglo XX” [y XXI] (Dreyfus y Rabinow)
Loslatinoamericanos
en
nuestra
formación
académica
y
en
nuestras
producciones, tenemos: a) la influencia, del mundo anglosajón (Inglaterra y
Estados Unidos y demás países anglosajones, aunque estos dos son los nodales );
b) la lucha entre los epicentros continentales, ubicados en Alemania y en Francia;
c) el pensamiento latinoamericano, y, de manera reciente e incipiente, d) elreconocimiento del pensamiento de las culturas originarias de América. De tal
forma, que nuestro panorama de influencias excede con mucho la clásica
caracterización del pensamiento occidental central, entre insulares (Reino Unido,
principalmente Inglaterra) y continentales (Francia y Alemania). Es importante
partir de esta compleja red de influencias, aunque también es importante señalar
la fuerteimpronta en el mundo académico, específicamente en el terreno e la
investigación, términos generales y en cuanto a quien escribe este capítulo, del
pensamiento occidental de Europa central, principalmente en cuanto a Ciencias
Sociales, Humanidades y Filosofía se refiere.
1
Trabajo presentado inicialmente en la mesa redonda “Hermenéutica y Multirreferencialidad de lo
Educativo como Objetode Estudio” Instituto de investigaciones filológicas UNAM 18 de marzo de 2009. A
este capítulo se le han realizado modificaciones.
2
Investigadora del Instituto de Investigaciones sobre la Universidad y la Educación
1
Palabras del texto 3881
Palabras con notas y bibliografía 4566
Hermenéutica de la sospecha y conversación
La interpretación como objeto de la hermenéutica es unabúsqueda incesante de
sentido.
Al interior de la hermenéutica misma, se da un conflicto de
interpretaciones (Ricoeur:1969). En este momento histórico, éste se vincula, por
un lado, con el deseo y las prácticas sociales, políticas y culturales que consideran
al devenir humano en una espiral en constante progreso y crecimiento . Con sus
propios conflictos, al interior de un conjunto simbólico –semiótico: la cultura
occidental. Y por otro, se vincula con los límites de ese conjunto simbólicosemiótico y la apertura hacia la cuestión de la constitución misma de la
significatividad. Esto es, a la constitutividad o conformación tanto de un código
ontológico – semiótico3 como de su radical historicidad – sujeta a indagaciones
genealógicas en tanto estructuralidad simbólica abierta en yhacia el contacto
cultural, en estas tres últimas décadas (última del siglo XX y dos primeras décadas
del siglo XXI).
2
“El contacto cultural se refiere al intercambio de bienes culturales, universos
semióticos, diferentes maneras de sensibilidad, inteligibilidad e interrelaciones
entre grupos, sectores y/o individuos pertenecientes a diferentes culturas. Se
refiere complejasarticulaciones en el terreno retórico, el cual produce una
profunda dislocación de los contextos semióticos y sus sujetos, lo cual, dificulta el
proceso de representación, comunicación y entendimiento, no sólo hacia los
múltiples tipos de culturas occidentales, sino también en los intentos y esfuerzos,
intelectuales, políticos y culturales por establecer diversas maneras de contactos
entre aquellos que...
Regístrate para leer el documento completo.