Herramientas útiles para un traductor
PRÁCTICA 7
Herramientas y recursos electrónicos de ayuda a la traducción
|Objetivos |Entrenar el manejo deWindows: uso del Escritorio y del menú Inicio |
| |Repasar el manejo del Explorador de Windows (gestión de archivos)|
|Materiales |Ordenador personal |
||Navegador de Internet |
1) Cita al menos dos recursos «de calidad» que puedan resultarle útiles a un traductorde cada una de las categorías que se detallan a continuación.
| |Tipo de recurso | |Ejemplos|
|Recursos en papel (no disponibles en formato electrónico) |Black's Law Dictionary, Oxford Gran Diccionario, Cambridge |
||English pronouncing |
|Recursos en CD (no disponibles en la Red) |MaríaMoliner en CD, tell me more (inglés) |
| |tell me more (alemán)|
|Recursos en línea con documentos paralelos en varios idiomas |http://ec.europa.eu/translation/spanish/spanish_es.htm, |
||Herramientas del idioma (Google). Traductor El Mundo (El |
| |mundo.es)...
Regístrate para leer el documento completo.