hhghghg
Albert Camus:
CALÍGULA
Pieza en cuatro actos
El libro de Bolsillo
Alianza Editorial
Madrid
Editorial Lozada
Buenos Aires
Título original: CALÍGULA
Traducción de Aurora Bermudez
Revisada y completada, según laversión definitiva,
Por Miguel Salabert
Editions Gallimard, París, 1947
Editorial Lozada, Buenos Aires, 1949
Alianza Editorial, S.A. Madrid, 1981
A mis amigos del Teatro de l’Equipe.
P E R S O N A J E S
CALÍGULA
CESONIA
HELICÓN
ESCIPIÓN
QUEREASSENECTO, EL VIEJO PATRICIO
METELO
LÉPIDO Patricios
OCTAVIO
UN CABALLERO
PATRICIO, el intendente
MEREYA
MUCIO
PRIMER GUARDIA
SEGUNDO GUARDIA
PRIMER SERVIDOR
SEGUNDO SERVIDOR
TERCER SERVIDOR
MUJER DE MUCIO
PRIMER POETA
SEGUNDO POETA
TERCER POETA
CUARTO POETA
QUINTO POETA
SEXTO POETA
La acción transcurre en el palacio de CALÍGULA.
Hay un intervalo de tres años entre elprimer acto y los siguientes.
Estrenada en el Teatro Hébertot de París, en 1945, con Gérard Philipe en el papel de CALÍGULA y dirección escénica de Paul Oettly.
9
ACTO PRIMERO
ESCENA I
Grupo de PATRICIOS, entre ellos uno muy viejo, en una sala del palacio; dan muestras de nerviosismo.
PRIMER PATRICIO
Nada todavía.
EL VIEJO PATRICIO
Nada por lamañana, nada por la noche.
SEGUNDO PATRICIO
Nada hace ya tres días.
EL VIEJO PATRICIO
Los correos van y vuelven. Menean la cabeza y dicen: “Nada”
SEGUNDO PATRICIO
Han corrido toda la campiña, no hay nada que hacer.
10
PRIMER PATRICIO
¿Por qué inquietarse por anticipado? Esperemos. Quizá vuelva tan de improviso como se fue.
EL VIEJO PATRICIO
Yo lo ví salir del palacio. Teníauna mirada muy extraña.
PRIMER PATRICIO
Yo también estaba allí y le pregunté qué ocurría.
SEGUNDO PATRICIO
¿Respondió?
PRIMER PATRICIO
Una sola palabra: “Nada”
(Pausa. Entra HELICÓN comiendo cebollas.)
SEGUNDO PATRICIO (sigue nervioso)
Es inquietante.
PRIMER PATRICIO
Vamos, todos los jóvenes son así.
EL VIEJO PATRICIO
Por supuesto, la edad lo borra todo.
SEGUNDOPATRICIO
¿Os parece?
PRIMER PATRICIO
Esperemos que olvide pronto.
EL VIEJO PATRICIO
¡Claro! Por cada una que se pierde, se encuentran diez.
HELICÓN
¿De dónde sacáis que se trate de amor?
11
PRIMER PATRICIO
¿Y qué otra cosa podría ser?
HELICÓN
El hígado, tal vez. O, simplemente, el asco de veros todos los días. Se soportaría mejor a vuestros contemporáneos si pudieran cambiar dehocico, de vez en cuando. Pero ¡quia!, el menú no cambia, siempre el mismo guisote.
EL VIEJO PATRICIO
Prefiero pensar que se trata de amor. Es más enternecedor.
HELICÓN
Y menos inquietante, sobre todo, mucho menos inquietante. Ese es el género de enfermedad que no perdona ni a los inteligentes ni a los imbéciles.
PRIMER PATRICIO
De todos modos, afortunadamente, las penas no soneternas. ¿Sois capaces vosotros de sufrir más de un año?
SEGUNDO PATRICIO
Yo no.
PRIMER PATRICIO
Nadie tiene ese poder.
EL VIEJO PATRICIO
La vida sería imposible.
PRIMER PATRICIO
Tenéis razón. Mirad, perdí a mi mujer el año pasado. Lloré mucho y después la olvidé. De vez en cuando siento pena. Pero, en suma, no es nada.
EL VIEJO PATRICIO
La naturaleza hace bien las cosas.
(EntraQUEREAS)
12
PRIMER PATRICIO
¿Y bien?
QUEREAS
Como siempre, nada.
HELICÓN
Calma, señores, calma. Guardemos las apariencias. Nosotros somos el Imperio romano. Si nosotros perdemos la cara, el Imperio pierde la cabeza. No es éste el momento ¡oh no! Y de momento, vayámonos a almorzar, que el Imperio se sentirá mejor.
EL VIEJO PATRICIO
Es justo, más vale pájaro en mano que ciento...
Regístrate para leer el documento completo.