Hierbas Medicinales
Usos tradicionales Izoceno-Guaraní
YAIKUA VAERA JARE YAIKATU VAERA
YAIPORU ÑANDE ~VfRA
PLANTAS DEL CHACO 11
Usos tradicionales Izoceño-Guaraní
YAIKUA VAERA JARE YAIKATU VAERA
YAIPORU ÑANDE ~V~RA
Editores
UMSA - FUNDACIÓN KAA-IYA - IRD
CABI - WCS BOLIVIA - HNB
CYTED - OEA
FUNDACiÓN
KAA·IYA
PROYECTO KAA-IYA
•
Santa Cruz, abril de 2002
11.Herbario Nadonal de Bolivia
El contenido de este libro no compromete
la responsabilidad institucional de los editores.
© Genevieve Bourdy.
D.L.: 8- 1-459-02
Fotografía de tapa:
Rama y flores de Samou (Chorisia insignis)
AVISO
Los resultados mencionados en este documento s'on de propiedad
intelectual ex:dusiva de la población Izoceña-Guaraní.
En otros términos, cualquier investigaciónrealizada sobre la base
del presente estudio o cualquier beneficio que podrían traer
investigaciones fundamentales y/o aplicadas he~has sobre las
plantas mencionadas aquí, tendrán que involucrar directamente
a las comunid~des del Iz~zog y responder a los deseos y
necesidades de los comunarios.
INTRODUCCiÓN
Plantas del Chaco /l. Usos tradicionales Izoceño-Guaranírecopila informaciónetnobotánica recogida durante más de tres años (1997-2000)
en comunidades guaraní del lzozog en el Chaco boliviano (provincia
Cordillera, departamento de Santa Cruz).
Como primer resultado de la investigación, el libro Plantas del Chaco.
Guía para el docente publicado en 2000 se presentaba como una
introducción general a la flora chaqueña y una herramienta para su
conocimiento práctico porparte de la misma población del lugar, niños
y docentes en particular. El presente documento recopila, a su vez, los
usos tradicionales que los Izoceño-Guaraní dan a sus plantas.
Este trabajo es el fruto de la colaboración entre diferentes instituciones:
el Instituto de Investigaciones para el Desarrollo, Francia (lRD) que
coordinó la investigación etnobotánica y la sistematización de los datos;la Capitanía del Alto y Bajo Izozog (CABO, organización política
tradicional del pueblo lzoceño, que apoyó el trabajo de campo y de
traducción; el Herbario Nacional de Bolivia (HNB), que trabajó en la
identificación y procesamiento de las muestras recogidas; la
Universidad Mayor de San Andrés de la ciudad de La Paz (UMSA) a
través de los Institutos de Investigaciones Químicas (IIQ) y deInvestigaciones Farmaco-Bioquímicas (IIFB), con pruebas de
laboratorio; el componente Manejo de Recursos Naturales del Proyecto
Kaa-Iya (CABI/WCS Bolivia) que apoyó la sistematización de los
resultados. La publicación ha sido posible gracias al apoyo económico
de la Fundación Kaa-Iya, del programa Ciencias y Tecnología para el
Desarrollo (CYTED), subprograma X (química fina farmaceútica),
8Plantas del Chaco 11
proyecto X5 (búsqueda, obtención y evaluación de nuevos agentes
antiparasitarios) y de la Organiz'ación de Estados Americanos (O EA),
Proyecto multilateral Flora Regional como fuente de fármacos
antiparasitarios, antifúngicos y anticancerígenos.
Los datos presentados fueron brindados principalmente por los paye
(chamanes) del Izozog, señores Miguel Cuellar, JorgeRomero y
Eustaquio Vaca, que colaboraron en todo momento en la investigación,
contando con el apoyo del señor Nelson Justiniano y de varios
comunarios del Izozog. Las mismas personas revisaron todos los datos
recopilados durante un taller que se realizó en la comunidad de La
Brecha del 20 al 22 de marzo de 2001.
El trabajo de determinación, mantenimiento y procesamiento de las
muestras deherbario fue realizado por Lia R. Chávez de Michel y
Andrés Roca en el Herbario Nacional de Bolivia.
La coordinación de la investigación etnobotánica, el trabajo de
recopilación y ordenamiento de los datos fue realizado por Genevieve
Bourdy (lRD).
La base de datos que nos permitió realizar este trabajo fue concebida
por Stéphane Ayangma. La corrección de la escritura del guaraní fue...
Regístrate para leer el documento completo.