Hispanismo

Páginas: 8 (1869 palabras) Publicado: 2 de diciembre de 2012
Yangtsé
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda

|Yangtsé |
|[pic] |
|Astillero a la orilla del río Yangtsé. |
|País que atraviesa |[pic] China|
|Longitud |6.300 km |
|Altitud de la fuente |6.548 msnm |
|Altitud de la desembocadura |n/d msnm |
|Caudal medio |21.900 m³/s |
|Superficie de la cuenca |1.800.000 km²|
|Cuenca hidrográfica |n/d |
|Nacimiento |Meseta de Tíbet |
|Desembocadura |Mar de la China Oriental |
|Ancho de la desembocadura |n/d |


El río Yangtsé es el río más largo de Asia y eltercero más largo del mundo, tras el Amazonas y el Nilo. Tiene una longitud de aproximadamente 6.300 km, descarga 21.900 m³/s y se encuentra en China.

Nombres

Existe una gran confusión en torno al nombre de este río. El nombre correcto en chino es Chang Jiang (chino simplificado: 长江, chino tradicional: 長江, pinyin: Cháng Jiāng ▶ (ayuda·info) ), que significa 'río largo'. Sin embargo, el primernombre con el que lo conocieron los misioneros y comerciantes europeos fue Yangtsé (simplificado: 扬子江, tradicional: 揚子江, pinyin: Yángzǐ Jiāng ▶ (ayuda·info)), nombre que se le daba en la zona baja del río. Este nombre ha sido transcrito al alfabeto latino de múltiples maneras, como Yangtse y Yangtze; y a veces con un guión separando las dos sílabas: Yang-tse o Yang-tze. La forma tradicional yrecomendada en español por las academias es Yangtsé, con tilde por ser palabra aguda y tratarse de una transcripción de una lengua de alfabeto no latino.[1] Además, en los países hispanohablantes, lo mismo que en Francia e Italia, se le llamó en algunos atlas antiguos río Azul, nombre sin justificación histórica, probablemente inventado en Francia por analogía con el nombre del otro gran río de China:el río Amarillo.

[editar] Recorrido

[pic]
[pic]
Cuenca del río Yangtsé.
El río nace en la meseta de Tíbet, y fluye en dirección este, cruzando las provincias, regiones autónomas y municipalidades chinas de Qinghai, Tíbet, Yunnan, Sichuan, Chongqing, Hubei, Hunan, Jiangxi, Anhui, Jiangsu y Shanghái, donde desemboca en el mar de la China Oriental.
El río es navegable en una gran parte desu recorrido. Los buques transatlánticos pueden llegar hasta Wuhan mientras que otros barcos de menor calado navegan hasta Yichang.
A menudo se considera al Yangtsé la línea divisoria entre el sur y el norte de China. Sin embargo, para los chinos la frontera convencional entre el norte y el sur del país corresponde al río Huai.

[editar] Presa de las Tres Gargantas

[pic]
[pic]
El ríoYangtsé a su paso por las Tres Gargantas.
Artículo principal: Presa de las Tres Gargantas
En 1994, el gobierno chino decidió acometer la construcción de la presa más grande del mundo en la región de las Tres Gargantas, una zona de gran valor paisajístico y ecológico, que rodea al río en una extensión de 200 km en su paso de la municipalidad de Chongqing a la provincia de Hubei. La presa se acabará deconstruir en el año 2009. Este proyecto ha sido muy criticado desde fuera de China por su elevado coste ecológico y social.










Presa de las Tres Gargantas


De Wikipedia, la enciclopedia libre

Saltar a navegación, búsqueda
[pic]
[pic]
Represa Tres Gargantas en 2006.
[pic]
[pic]
La Presa de las Tres Gargantas en mayo de 2004.
[pic]
[pic]
Ubicación
[pic]
[pic]...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • la hispanidad
  • hispano
  • Que Es La Hispanidad
  • hispanidad
  • hispano
  • los hispanos
  • los hispanos
  • El Hispanismo

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS