historia 1
EL, LA, LOS, LAS
e artículos indefinidos en inglés
UN, UNA, UNOS, UNAS
Translated by Luis Fernando Carvajal
Como sabes, en el españolcada sustantivo tiene género. Así ‘la mesa’ es femenina y ‘el edificio’ es masculino. En el inglés esta distinción en los artículos definidos no existe:
‘el’ y ‘la’ son ‘the’ en todos los casos.[Artículo definido].
‘un’ y ‘una’ are ‘a’ (o ‘an’ cuando la siguiente palabra comienza con una
vocal o una ‘h’ muda). [Artículo indefinido].
El artículo definido no tiene plural, siempre es‘the’. En el caso de los artículos indefinidos [‘a’ o ‘an’] en plural ‘some’ es correcto para nuestros propósitos.
.
Ejemplos:
a boy was making a noise some boys were making a noise
a wife liked to cooksome wives liked to cook
a bird flew silently overhead some birds flew silently overhead
The definite article
Hay una diferencia fundamental entre el español y el inglés cuando se usa elartículo definido. El artículo definido es usado muy frecuentemente en español, en casos donde no se usa en inglés. Por ejemplo:
La vida es buena
Life is good
En general, la regla en inglés es quenosotros usamos ´the´ cuando el sustantivo es específico. Como una guía general, si pudieras usar ´this´, ´that´, ´these´ or ´those´ [por supuesto, estas palabras no significan ´the´] entonces deberíasusar ´the´ en el inglés. En otros casos no usamos ´the´, aunque es usado en español.
Días de la semana:
No usamos el artículo definido en el inglés. – por ejemplo, español, ‘el lunes’, inglés,‘Monday’. Pero si queremos decir un lunes específicamente, ‘El lunes antes de mi cumpleaños.’ Debemos decir, ‘the Monday before my birthday.’ Este uso acuerda con la regla general/especifico.
Yosugiero que sería de gran ayuda si podríamos llamar ´the´ “El artículo
específico”.
Unos ejemplos:
SPECIFIC GENERAL
The cats in the street annoy me Cats annoy me
The apples are...
Regístrate para leer el documento completo.