Historia Del Español
La mayor parte del léxico del idioma español procede del latín hablado durante la romanización (la época en la que los romanos dominaban la península ibérica), ya que el español procede directamente del latín. Estas palabras son las que conforman el llamado léxico patrimonial.
A estas se unieron posteriormente las aportaciones de otros idiomas: el griego, el árabe, las lenguasprecolombinas…, que se conocen como préstamos lingüísticos.
A lo largo de los años, las palabras sufren modificaciones: dependiendo de su evolución, las palabras se pueden dividir en tres grupos:
Los cultismos: son las palabras que no han cambiado desde su origen, las que han permanecido invariables: cátedra o lector.
Los semicultismos: son aquellas que solo han evolucionado ligeramente:licencia (licentïa) o mármol (marmor).
Las palabras patrimoniales o populares: son las que han sufrido variaciones fonéticas al pasar del latín vulgar al español: rueda (rota), joven (iuvènis).
A lo largo de toda su historia, el español ha ido tomando numerosas palabras de otros idiomas con los que ha estado en contacto.
• De las lenguas prerromanas conservamos algunas palabras: zurdo, barro...• A través del latín, el griego nos ha aportado prefijos como hipo-, híper.
• Entre los siglos III y VI entraron los germanismos, que dejaron palabras como guerra, guiar, guarecer.
• Durante la Reconquista, el español tomó del árabe muchos términos como: álgebra, alberca, aceite, alcachofa, adobe, alfombra, medina…
• Del italiano hemos tomado palabras vinculadas a la música, el arte y lanavegación: romanza, partitura, galeón, piloto...
• El descubrimiento de América nos puso en contacto con las lenguas precolombinas, de las que adoptamos términos como: chocolate, patata, aguacate, chicle, cóndor, zopilote, poncho, hamaca, canoa...
• El francés nos ha aportado vocablo como: pantalón, peluche, parlamento, burocracia...
• En la actualidad se utilizan vocablos del inglés: software,pijama, fútbol, champú...
En el año 1713 se fundó la Real Academia Española. Su primera tarea fue la de fijar el idioma y sancionar los cambios que habían introducido los hablantes a lo largo de los siglos, siguiendo unos criterios de autoridad.
El español es, por número de hablantes, la tercera lengua del mundo.
HISTORIA DEL ESPAÑOL
GESTA DEL MIO CID
Gesta de Mío CidCantar primero
(Castellano antiguo)
Tirada 1
De los sus ojos tan fuerte mientras llorando,
Tornaba la cabeza y estébalos catando:
Vio puertas abiertas e usos sin cañados,
Alcándaras vacías sin pieles e sin mantos.
El sin falcones e sin azores mudados.
Suspiro mío Cid mucho había grandes cuidados,
Hablo mío Cid bien e tan mesurado:
Grado a ti Señor Padre que estas en alto:
Esto mehan vuelto míos enemigos malos.
Cantar del Mío Cid
(Castellano moderno)
Tirada 1
Tirada 1
El Cid convoca a sus vasallos; éstos se destierran con él.
Adiós del Cid a Vivar.
(Envió a buscar a todos sus parientes y vasallos, y les dijo cómo el rey le mandaba salir de todas sus tierras y no le daba de plazo más que nueve días y que quería saber quiénes de ellos querían ir con él y quiénesquedarse.
A los que conmigo vengan que Dios les dé muy buen pago;
también a los que se quedan contentos quiero dejarlos.
Habló entonces Álvar Fáñez, del Cid era primo hermano:
"Con vos nos iremos, Cid, por yermos y por poblados;
no os hemos de faltar mientras que salud tengamos,
y gastaremos con vos nuestras mulas y caballos
y todos nuestros dineros y los vestidos de paño,
siempre querremosserviros como leales vasallos."
Aprobación dieron todos a lo que ha dicho don Álvaro.
Mucho que agradece el Cid aquello que ellos hablaron.
El Cid sale de Vivar, a Burgos va encaminado,
allí deja sus palacios yermos y desheredados.
Los ojos de Mío Cid mucho llanto van llorando;
hacia atrás vuelve la vista y se quedaba mirándolos.
Vio como estaban las puertas abiertas y sin candados,...
Regístrate para leer el documento completo.