Historia
From 1918 to 1941 Yugoslavia's economy was dominated by peasant farmers who worked small landholdings. Desde 1918 hasta 1941 Yugoslavia economía estaba dominada por los campesinos que trabajaban las pequeñas propiedades. Most of the country's few industries were owned by foreigners. La mayoría de pocas industrias del país estaban en manos de extranjeros. From 1945 to 1950the country had a Soviet-style planned socialist economy, in which the central government controlled almost everything from production planning and prices to distribution. Desde 1945 hasta 1950 el país tenía un estilo soviético de economía planificada socialista, en la que el gobierno central controla casi todo, desde la planificación de la producción y los precios a la distribución. Finally,after 1950, Yugoslavia tried to develop an economic system that fell somewhere between rigid Soviet-style socialism and Western capitalism. Por último, a partir de 1950, Yugoslavia intentó desarrollar un sistema económico que cayó en algún lugar entre el socialismo de estilo soviético rígida y el capitalismo occidental. The government experimented with concepts such as workers' self-management andmarket socialism. El gobierno experimentó con conceptos tales como los trabajadores de autogestión y el socialismo de mercado.
Before World War II, Yugoslavia was one of Europe's economically least developed and poorest countries. Antes de la Segunda Guerra Mundial, Yugoslavia fue uno de Europa, al menos económicamente desarrollados y los países más pobres. Under Tito, Yugoslavia was transformedinto a medium-developed society with an economy based on both agriculture and industry. Según Tito, Yugoslavia se transformó en una sociedad medianamente desarrollados con una economía basada en la agricultura y la industria. In 1918, 75 percent of the population depended on subsistence farming (growing just enough for their own needs) for their livelihood. En 1918, el 75 por ciento de la poblacióndependía de la agricultura de subsistencia (que crecen lo suficiente para sus propias necesidades) para su sustento. By 1980 less than 20 percent of the population was still primarily employed in agriculture. En 1980 menos del 20 por ciento de la población estaba todavía trabajan principalmente en agricultura. Although Yugoslavia developed under Tito, the country's economy never overcame glaringregional contrasts in levels of development and prosperity. Aunque Yugoslavia desarrollado bajo Tito, nunca la economía del país superó evidentes contrastes regionales en los niveles de desarrollo y prosperidad. The northern republics of Slovenia and Croatia, along with the northern Serbian province of Vojvodina, were relatively developed and prosperous. Las repúblicas del norte de Eslovenia yCroacia, junto con la norteña provincia serbia de Voivodina, se desarrollaron relativamente y próspero. Serbia proper (Serbia minus Vojvodina and Kosovo) was less developed. Serbia (Serbia menos Vojvodina y Kosovo) fue la menos desarrollada. The southern republics of Montenegro and Macedonia, as well as the southwestern Serbian province of Kosovo, were still largely agricultural and poverty-stricken.Las repúblicas del sur de Montenegro y Macedonia, así como la provincia suroccidental serbia de Kosovo, siguen siendo en gran medida la agricultura y viven en pobreza. By the 1970s all parts of Yugoslavia had become significantly more prosperous and industrialized. En la década de 1970 todas las partes de Yugoslavia se había convertido en mucho más próspera e industrializada. Even so, differencesbetween the richer north and poorer south were starker than at the beginning of the Communist period. Aun así, las diferencias entre el norte más rico y más pobre del sur fueron más marcado que en el inicio del período comunista. This contrast provided a constant source of national tensions and political conflict. Este contraste proporciona una fuente constante de tensiones y los conflictos...
Regístrate para leer el documento completo.