hola chee
Y este libro tan conscientemente poético cumple bien con tal función, más si tenemos encuenta que aborda una parte de la poesía en español e incluye, como una riqueza no suficientemente explotada, la influencia de la cultura sefardí, aquella que ha aportado tantas palabras nuevas,reveladoras e ingenuas a la literatura española, ¡Cómo no pensar, a este respecto, en sus cantos de amor! Amor humano y amor hacia la divinidad.
La Cábala, que, según el profesor Raimondo,significa tradición y “representa la interpretación esotérica, mística, de la palabra divina “ en la cultura judía, es aquí el apoyo teórico y reflexivo para la poesía. “El objetivo de este estudio–dice la autora- es establecer las conexiones entre la Cábala y la poesía hispánica contemporánea”, entendiendo por tal el siglo XX y “aquella escrita en lengua castellana, ya sea en España oHispanoamérica, y también la de la diáspora sefardí”. Ello, ha de entenderse, reducido a unos autores cuya obra será objeto de análisis: Juan Gelman, José Angel Valente, Jorge Luis Borges (solo en lo que serefiere a su obra poética) y, en menor medida, Clarisse Nicoïdski.
Y ¿por qué estos poetas? “En primer lugar por su calidad literaria (…) después por la posibilidad de demostrar una interrelaciónveraz entre la mística judía y sus obras”. Tal es la sustancia del libro, donde el lector hará de crítico pertinente en cuanto a los criterios de, digamos, la doble antología: de los poetas...
Regístrate para leer el documento completo.