hola gente

Páginas: 6 (1265 palabras) Publicado: 9 de abril de 2013
23-10-2012

LENGUA: Sistema abstracto, compartido por los hablantes, código de
comunicación, materializado en un Idioma. Por ejemplo, el español.

Lingüística

NORMA: Variante funcional de la lengua, compartida por una
comunidad, dadas las circunstancias concretas de la comunicación. Por
ejemplo, el español de Chile, según se habla en el año 2003, en el
estrato culto y con un estiloinformal.
HABLA: Realización concreta y particular de la lengua, con infinitas
posibilidades de variación. Por ejemplo, "hola, comostái".

8° Básico

VARIABLES DEL LENGUAJE

POR EJEMPLO:

1. Tiempo (variación diacrónica)
• Análisis de los cambios de la lengua a través
del tiempo.
• Hay lugares donde el cambio es más lento
(sectores rurales y aislados) pero el cambio
siempre sucede.• Ya nadie dice “Si plugiera a vuesa señoría…”
• Desaparecen conceptos (botica, alberca,
biógrafo, fenecer) y aparecen otros (zaping,
trabajólico, estándar).

• Lo que antes era el “almacén”, hoy es “tienda”
o “supermercado”; los actuales almacenes
tienen otro referente.
• Los abuelos hablan del “paletó” o “paltó”; la
prenda todavía existe, pero hoy se le dice
“chaqueta” o “abrigo”.
• Losadultos de hoy decían años atrás “el
descueve” y “macanudo”. Actualmente los
jóvenes utilizan otras palabras.

2. Lugar (variación diatópica)
• Análisis de los cambios de la lengua según el
espacio geográfico.
• Podemos distinguir: Un cubano, argentino,
colombiano, chileno, español, etc.

1

23-10-2012

Ejemplo:
• El madrileño dice “andáis a caballo”, el chileno
“andai a cabayo”y el rioplatense “andás a
cabasho”.

Algunos de los rasgos Generales
del español de Chile son los
siguientes:
• 22 sonidos (el español de España tiene 23).
Pronunciamos c y z como s, y ll como y.
• Aspiración o pérdida de s al final de sílaba
(mohca, pan tohtado) y al final de palabra plural
(loh mihmo).
• Relajación o pérdida de d entre vocales (pescao,
peazo) y al final de palabra(salú, virtú).

• Algunos elementos del léxico: nomás, al tiro,
ya (en lugar de sí), cuestión (en lugar de cosa),
algunos arcaísmos como fierro, alcuza, botar
(desechar) y pararse (ponerse de pie).
• Preferimos los extranjerismos a sus sinónimos
españoles (mall en vez de centro comercial,
carnet en lugar de carné).

• Las distintas normas diatópicas reciben el
nombre de DIALECTOS.
•Nuestro dialecto es el “español de Chile”.

• Sustitución de vosotros por ustedes.
• El sistema este-ese-aquel se reduce a esteese, excepto algunas comunidades rurales que
aún usan “aquel”.
• Pronombres cuyo, cual y quien muy poco (y
mal) usados. Se reducen a que, con pocas
excepciones en personas cultas.
• Ausencia de futuro imperfecto (vendré) y
futuro subjuntivo (viniere, hubiere venido).3. Situación (variación diafásica)
• Análisis de los cambios de la lengua según LA
SITUACIÓN COMUNICATIVA.
• Depende del tipo de relación funcional que se
da entre los participantes de la conversación.

2

23-10-2012

Ejemplo:
• Cuando hablo con mi jefe le digo “buenos
días” y “hasta luego”. En cambio, a mi amigo
le digo “hola” y “chao”.

Relación asimétrica
• Si las personasse encuentran en distinto nivel
o jerarquía funcional.
• Exige un lenguaje que se caracteriza por su
rigidez y distancia.
• jefe/empleados, profesor/estudiante,
médico/paciente, juez/ciudadano,
policía/conductor.
SE RECURRIRÁ A UNA NORMA FORMAL

• Se distinguen así dos ESTILOS: el formal y el
informal, dependiendo de la simetría o
asimetría existente en la relación entre los
hablantes.Relación simétrica
• Se produce entre personas que están en un
mismo nivel o jerarquía funcional, o bien, si
existen vínculos afectivos de cercanía o
familiaridad.
• SE RECURRIRÁ A LA NORMA INFORMAL.
• SE UTILIZA EL CONCEPTO DE LENGUAJE
COLOQUIAL (relajado, simplificado, cercano,
etc.)

Culto formal:
4. Nivel educacional o estrato (variación
diastrática).
• Hemos escuchado...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • hola gente
  • hola gente
  • Hola gente
  • hola gente
  • Hola Gente
  • Hola gente
  • Hola gente
  • Hola gente

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS