hola
A H C I I ' K M S T K DE
HITA
rM.SICOS MEDIEVALES EN CASTELLANO ACTUAL
| . i . . n i i c ufiTciófi consta de los siguientes volúmenes:
POEMA DEL CID
U H I I O D E APOLONIO
I M I N H \ h.l'IGAS MEDIEVALES
LIBRO
DE BUEN AMOR
I I KiN \ GONZÁLEZ
I I i O I N I I K I.IICANOR
I
HI I I I I . N AMOR
Texto íntegro en versión de
MARÍA BREY MARINO
M i l \H M ' I. S T I J A SEÑORA
I I U H< i MI I H I . V A I ,
DECIMOCTAVA EDICIÓN
I I l l l l i i IH M I \ \ . I \ AVES
I SI'lliMlIu
I I l l l l i i ni
\ I I\[\IH(0
Él vierta añejo vino en odres nuevos.
M. Menéndez y Pelaya
I \ • . i \ \ I H \S IH I \ | i \ M I IH \S IH, i . M I \K u
I Illlto I)K LOS ENGAÑOS DI. I.\ MI i |l.|tl!•
UO D E B U E N A M O R
Pues a ti yo me encomiendo,no me seas desdeñosa;
tu bondad maravillosa
loaré siempre sirviendo.
1672
soy un pecador errado;
¡que de ti sea ayudado
por la tu virginidad!
A ti siempre me encomiendo
¡oh, Virgen Santa María!
Aparta tú mi desgracia,
sálvame tú, sé mi guía,
protégeme en toda vía,
¡oh, piadosa Virgen Santa!,
por la tu merced, que es tanta
que decir no la podría.
Por la tu virginidad
de que nohay comparación
ni puede haber igualdad
en la obra y la intención
colmada de bendición;
aunque no soy mereciente,
Señora mía, consiente
en cumplir mi petición.
LOORES DE SANTA MARÍA. SEGUNDA CANTIGA
1673
Santa Virgen escogida,
de Dios madre muy amada,
en los Cielos ensalzada,
del mundo salud y vida.
1674
Del mundo salud y vida,
de muerte aniquilamiento,
de gracia llena,cumplida,
para los tristes, aliento;
de aqueste dolor que siento
en jmsión^ sin jnerecer,
dignatíTme proteger
con todo tu valimiento.
1675
Con todo tu valimiento
no mirando mi maldad,
ni el mi merecimiento,
sino tu propia bondad,
pues confieso que, en verdad,
En cumplir mi petición
como a otros socorriste,
en tan fuerte tentación
en que estoy, cuitado y triste.
Poder tienes ytuviste,
guárdame, pues, en tu mano,
ya que tu socorro es llano
al que quieres y quisiste.
LOORES DE SANTA MARÍA. TERCERA CÁNTICA
Quiero seguir
a ti, flor de las flores;
siempre decir
y cantar tus loores.
No me partir
de te servir,
¡oh, mejor de mejores!
36
7
\ i1, u
A R C I P R E S T E DE
Y, si dar prometiste a los tus servidores
ayuda en la presencia de reyeshabladores
inspirando palabras que resuenen mejores,
¡Señor, sé tú conmigo, líbrame de traidores!
INTRODUCCIÓN
Nombre profetizado fue el gran Enmanuel,
hijo de Dios, muy alto, salvador de Israel;
en su salutación, el ángel Gabriel
te hizo cierta de ello, tú confiaste en él.
Por esta profecía, por la salutación,
por el nombre tan alto, Enmanuel —SalvaciónSeñora, dame gracia, dame consolación,gáname de tu hijo la gracia y bendición.
I
Dame gracia, Señora de todos los señores,
no caiga yo en tu ira, líbrame de rencores;
todo se vuelva en contra de los enredadores.
¡Ayúdame, gloriosa, Madre de pecadores!
III
h
j()
10 Señores. María Rosa Lida propone, justificadamente, la lectura señoril
de todas las señores, ya que el superlativo hebraico exige igualdad de géneroen ambos términos de la frase. Se trata, en efecto, de elevar la jerarquía de la
Virgen-señora sobre todas las mujeres que lo son y no sobre señores de ambos
sexos. No obstante, la expresión propuesta choca al oído castellano actual, pues
ahora la palabra señores no se utiliza para ambos géneros, como entonces; por
ello, dejamos señora de todos los señores aunque, desde luego, pierde justezael sentido.
Intellectum tibí dabo et instruam te in vía hac, que gradieris:
mabo super te oculos meos,' dice el profeta David hablando, en
imbre del Espíritu Santo, a cada uno de nosotros en el Salmo 31,
verso 10, que es el comienzo arriba escrito. En dicho verso
entiendo yo tres cosas que algunos doctores filósofos dicen que
radican en el alma y de ella son propiedades. Son éstas:...
Regístrate para leer el documento completo.