Hola

Páginas: 214 (53463 palabras) Publicado: 5 de noviembre de 2012
CLUB PAZ Y AMISTAD

1 PRIMERA PARTE DE LA LISTA DE SOCIOS 2011

ACTUALIZADA

2 PEACE & FRIENDSHIP CLUB

FIRST PART OF THE LIST OF MEMBERS 2011 UPDATED

Apartado Correos, 28, E-08840 Viladecans, Barcelona, ESPAÑA – SPAIN


Emails: jmpl1935@yahoo.es, jmpl1935@gmail.com,mapela5@hotmail.com,

2


3


4 CODIFICACION – CODIFICATION - CODAGE - KODIFIZIERUNG


5


6 A: Datos de nacimiento: (día, mes, año) = B: Date of birth: (day, month, year)


Sexo – Sex – Sexe - Sex

(m) = Masculino = Male = Masculin = Mann
(f) = Femenino = Female = Féminin = Weiblich



B: Profesión = Profession


Cite siempre su número de socio en toda su correspondencia y cambiosTo put always the number of member in all correspondence and exchanges

REGLAS DEL CLUB - (ESPAÑOL)


RULES OF THE CLUB - (ENGLISH)


REGLES DU CLUB - (FRANÇAIS)





01) - Para su más fácil identificación, no olvide mencionar siempre su número de socio.
For easier identification, do not forget to mention always your membernumber.
Pour une identification plus facile, n’oubliez pas de toujours mentionner votre numéro
de membre.
02) - Consulte siempre antes de hacer un primer envío.
Always consult before making a first sending.
Toujours prendre contact avant de faire un envoi.
03) - Conteste siempre a toda la correspondencia del cambio que reciba, aunque sea pararechazarla. Con un Email o una postal dará una satisfacción a quién le escribe.
All Club Members be advised that it is an expected courtesy to respond to all messages, even
if to reply “Thank you. No interest."
Répondez toujours à une correspondance d’échange même si vous la refusez.
Par un email ou une carte postale vous satisferez toujours la personne qui vousa écrit.
04) - Respete siempre los deseos de cambios de los otros miembros y no escriba a aquellos
cuyos deseos no coincidan.
Always respect wishes of changes of the other members and do not write to those whose
wishes do not coincide with yours.
Respectez toujours les souhaits des autres membres et n’écrivez pas à ceux dont les
souhaits necorrespondent pas avec les vôtres.
05) - Rogamos comunique rápidamente al club cualquier cambios de Email, domicilio, o deseos
de cambios y correspondencia.
We beg you to communicate to the club any changes of email, address, or desires of
changes and correspondance.
Nous vous demandons de communiquer au club tout changement d’email, d’adresse, oudésirs d’échange ou de correspondance.
06) - Sea honesto y formal en todas sus relaciones y encontrará siempre buenos Corresponsales
y Amigos.
Be honest and reliable in all your relationship and you will always find good
Correspondants and Friends.
Soyez honnête et fiable dans toutes vos relations et vous trouverez toujours de bons
Correspondants etAmis.
07) - Envíe sus sellos y objetos de valor por correo certificado para seguridad.
Always send stamps and valuable objects by certified mail for security.
Envoyez toujours les timbres et objets de valeur en lettre recommandée par sécurité.
08) - Use siempre franqueo filatélico en su correspondencia postal. Su corresponsal se lo
agradecerá.
Always usephilatelic stampings in your postal correspondence. Your correspondent will
be thankful.
Utilisez toujours des affranchissements philatéliques . Votre correspondant vous en sera
reconnaissant.
09) - Sea un miembro activo y escriba Ud. primero y no espere a que otros lo hagan.
Be an active member and write first do not wait until others do it.
Soyez...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • hola hola hola hola
  • hola hola hola hola hola
  • hola hola hhola hola y hola
  • hola hola hola
  • Hola Hola Hola
  • Hola Hola Hola
  • hola hola hola
  • hola hola hola

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS