Hola
DE LA EDAD MEDIA I
SIGLOS XI-XV
CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA
EDAD MEDIA
FOCOS
CULTURALES
Iglesias y
monasterios
Transmisora del
conocimiento de
la Antigüedad
clásica
La escuela
de
traductores
de Toledo
Difusión de
autores
antiguos:
Aristóteles,
Platón…
La corte
La de Juan II o los
Reyes Católicos
Camino de
Santiago
Peregrinaciones
(s. XII , XIII…)
CREADORES Y TRANSMISORES DE
CULTURA
TROVADOR
Compositor, personaje
culto ligado a las cortes
JUGLAR
Generalmente
transmisor de poesía
épico-lírica
CLÉRIGO
En la Edad Media
“hombre culto”,
casi siempre
eclesiástico
LA MENTALIDAD MEDIEVAL
LA LENGUA MEDIEVAL
CRONOLOGÍA LITERARIA DE LA EDAD MEDIA
COMIENZO
SIGLOS X-XI
JARCHAS
(mediados
s.XI)
FINAL
SIGLO XV
LA CELESTINA
(1499)
LA POESÍA EN LA EDAD MEDIA
PANORAMA DE LA POESÍA MEDIEVAL ESPAÑOLA
POPULARTRADICIONAL
POESÍA CULTA
(ANÓNIMA Y
COLECTIVA)
POESÍA
POESÍA
LÍRICA
NARRATIVA
Jarchas mozárabes
(ESCRITA Y DE AUTOR
CONOCIDO )
Cantigas de amor, escarnio y
maldecir galaico –portuguesas
ÉPICA
MESTER DE JUGLARÍA
MESTER DE CLERECÍA
Cantigasgalaico-portuguesas
Poemas épicos o
cantares de gesta
POESÍA CORTESANA
DEL SIGLO XV
Villancicos de amigo
castellanos
SIGLOS XI-XV
TESTIMONIOS MÁS ANTIGUOS DE LA LIRICA ROMÁNICA
LAS JARCHAS MOZÁRABES
Breves cancioncillas líricas de temática amorosa escritas en romance
mozárabe. Constituyen el final de las moaxajas ( poemas cultos en
árabe o hebreo).
• TEMÁTICA DE LASJARCHAS:
Lamento de una joven enamorada por la
ausencia del enamorado o habib.
• MÉTRICA POPULAR: Arte menor y
estructura estrófica variable ( dístico,
trístico, monorrimos, o una cuarteta
asonantada con rima en los versos pares).
• LENGUA Y ESTILO: escritas en
mozárabe (romance hablado por los
cristianos en zona musulmana). Sencillez
expresiva.
TEXTOS. JARCHA: SUBJETIVISMO YLIRISMO
Vayse meu corachón de mib.
Ya Rab, ¿si me tornarád?
¡Tan mal meu doler li-l-habib!
Enfermo yed, ¿cuánd sanarád?
Traducción al castellano actual:
Mi corazón se me va de mí.
Oh, Dios, ¿acaso se me tornará?
¡Tan fuerte mi dolor por el amado!
Enfermo está, ¿cuándo sanará?
LÍRICA GALLEGO-PORTUGUESA
CANTIGAS DE AMIGO
TEMÁTICA: QUEJA AMOROSA puesta en boca de una muchacha
por laausencia, u olvido del enamorado (“meu amigo”), haciendo
partícipes de su sufrimiento a la madre, hermanas, pero también a la
NATURALEZA (*)
MÉTRICA : estrofas de cuatro o más versos de arte menor con un estribillo
al final de cada una.
RECURSOS MÉTRICOS CARACTERÍSTICOS: paralelismo con leixa-prén
(deja-toma). El resultado es el encadenamiento de los versos, muy
apropiado parael canto.
Están recogidas en CANCIONEROS y fueron también cultivadas por poetas
cultos: MENDIÑO, MARTÍN CÓDAX…
Miniatura del CANCIONERO DE AJUDA, siglo XIII
TEXTOS. CANTIGAS DE AMIGO
ONDAS DO MAR DE VIGO,
se vistes meu amigo
a
e ai Deus, se verrá cedo!
(E)
a
Ondas do mar levado, b
se vistes meu amado! b
e ai Deus, se verrá cedo!
(E)
Se vistes meu amigo,
a
o porque eu sospiro!
a
e ai Deus, se verrá cedo!
(E)
Se vistes meu amado, b
por que ei gran cuidado!
b
e MARTÍN
ai Deus,CÓDAX,
se verrá cedo!(E)
siglo XIII
LÍRICA TRADICIONAL CASTELLANA: VILLANCICOS DE
AMIGO
Cancioncillas amorosas : lamento de una
muchacha por la pérdida o ausencia del amigo. Sus
confidentes son la madre o las hermanas.
TEMAS: la queja amorosa y otrosasuntos: canciones
de trabajo, de boda, de fiesta…
MÉTRICA: estructura zejelesca, aunque también
puede aparecer glosado en estructura paralelística.
Es el núcleo más tardío, no en cuanto a su composición,
sino a documentación por escrito. Se recogerán por
primera vez en los CANCIONEROS de los siglos
XIV y XV.
TEXTOS. VILLANCICO DE AMIGO CASTELLANO
¡AY, QUE NON ERA, a
mas...
Regístrate para leer el documento completo.