Hola
La gramática del chino mandarín es muy similar al de los otros dialectos chinos. A pesar de que los dialectos son en algunos casos tan diferentes que son ininteligibles entresí, las diferencias se encuentran fundamentalmente en el vocabulario y los tonos, compartiendo básicamente la misma gramática y escritura.
el idioma carece de conjugaciones,declinaciones u otro tipo de flexiones lingüísticas. Funciones tales como el número, el caso o los tiempos verbales son determinados a través del contexto, de partículas auxiliares, preposiciones, elorden de las palabras y otros. El orden de las palabras es muy importante1 y está fuertemente determinado por las reglas sintácticas, y las variaciones que en lenguas sintéticas darían lugara un hipérbaton, en chino, por lo general, originarán cambios en el significado o simplemente no tendrán sentido.-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
En chino se empieza por lo más general y se va acotando hasta llegar a lo particular.
院子 里 停着 一 辆 车。
yuànzi lǐ tíngzhe yī liàng chē."En el patio está aparcado un coche"
EJEMPLO:
桌子 上。 / zhuōzi shàng.
Literalmente: "mesa-sobre". Significando: "sobre la mesa".
房子 里面。fángzi lǐmiàn.
Literalmente: "casa-interior".Significando: "dentro de la casa".
------------------------------------------------------------------------
Complementos verbales
El chino está muy orientado a indicar un resultado ydirección de sus verbos, y dispone de un potente recurso gramatical que facilita esta función, consiste en añadir tras el verbo principal otro que es el encargado de indicar el resultado de laacción o la dirección que tomó el tema. Estas construcciones de "verbos dobles" no son generalmente opcionales sino que es necesario seguirlas para formular correctamente la frase.
Regístrate para leer el documento completo.