Honoríficos japoneses

Páginas: 12 (2762 palabras) Publicado: 8 de enero de 2014
En el idioma japonés existen títulos y honoríficos al igual que en otros idiomas, con la particularidad que tienen mayor cantidad que el español o el inglés. Otra particularidad es que se usan al final del nombre o apellido y no al comienzo (no como en el español Doctor o señor Alberto por ejemplo).

Además estos títulos cumplen un rol sumamente importante en la interacción de los
. Noaplicar el título u honorífico específico durante una conversación puede resultar insultante para el receptor.
Honoríficos Comunes[editar · editar código]
San[editar · editar código]

San (さん?), pronunciado Han (はん?) en dialecto Kansai en el área de Kioto, es el sufijo honorífico más común, con un significado similar al "señor" o "señora" del castellano. Es utilizado tanto para referirse a hombrescomo a mujeres, siempre en segunda o tercera persona y nunca al referirse a uno mismo.

San puede utilizarse como sufijo del lugar de trabajo para dirigirse a quién allí trabaja, por lo tanto podríamos referirnos al "señor librero" como honya-san ("librería" + san), o al carnicero como nikuya-san ("carnicería" + san).

Las empresas también pueden utilizar el sufijo San para referirse a otrasempresas. Por ejemplo, una empresa podría referirse a las oficinas de otra empresa llamada Kojima Denki como "Kojima Denki-san". Este uso es habitual en los mapas que indican el emplazamiento de un negocio.

San también puede utilizarse con nombres de animales u objetos inanimados. Por ejemplo, para referirse a una mascota neko-san tendría el sentido de "señor gato". Esta manera de emplear san seconsidera infantil y no se utiliza en el lenguaje formal.

En internet, los gamers japoneses suelen escribir un número tres al final del nombre del jugador al que se refieren, ya que el número 3 en japonés también se pronuncia "san".
Kun[editar · editar código]

Kun (君 en Kanji ?, くん en Hiragana). Este honorífico se utiliza generalmente para tratar a personas de sexo masculino de menor edad ocategoría. Aunque kun suele ser utilizado para referirse a hombres, también puede ser utilizado en el ámbito profesional para referirse a los empleados más jóvenes, por parte de un empleado de mayor categoría.

También puede ser utilizado por mujeres para referirse a un hombre con quien tienen un vínculo emocional o que conocen desde hace mucho tiempo. Es muy utilizado entre jóvenes, y a vecesse utiliza entre personas de la misma edad para denotar aprecio, amistad y amor.

Los miembros de la Dieta de Japón también suelen utilizar el sufijo honorífico kun para dirigirse a otros miembros.
Chan[editar · editar código]

Chan (ちゃん?) es un sufijo diminutivo que indica afecto. Por este motivo, dirigirse con el sufijo honorífico chan a un superior se consideraría condescendiente y de malaeducación.

Este sufijo se utiliza en general para referirse a adolescentes de sexo femenino y niños, aunque puede utilizarse para expresar cariño, por ejemplo hablando de un amigo o una mascota.

Aunque tradicionalmente los sufijos honoríficos no se aplican a uno mismo, algunas mujeres jóvenes emplean la tercera persona añadiendo el sufijo chan a su nombre para referirse a sí mismas en lugardel pronombre personal correspondiente.
Senpai y Kōhai[editar · editar código]
Artículo principal: Senpai

Senpai (先輩 【せんぱい】?) se usa para dirigirse a una persona de mayor rango, o con más experiencia, en colegios, empresas, asociaciones deportivas y otros grupos. Así, por ejemplo, en la escuela, los estudiantes de cursos superiores son senpai, pero no los de cursos inferiores, ni losmaestros. En el ámbito profesional se utiliza para referirse a compañeros con más experiencia o más antigüedad en la empresa, pero no para dirigirse a un jefe. La palabra senpai, a diferencia de las anteriores, puede utilizarse como sustantivo además de como sufijo.

Un kōhai (後輩 【こうはい】?) es el contrario de senpai, aquel con menos experiencia o rango, pero no suele utilizarse como sufijo honorífico....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • JAPONESA
  • Los japoneses
  • Japonese
  • Japonesa
  • Decreto honorífico Delfos
  • Cultura japonesa
  • Cultura japonesa
  • Modalidad japonesa

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS