idiomas
Idioma amuzgo
El amuzgo es una lengua otomangue hablada en la región de Costa Chica en los estados mexicanos de Guerrero y Oaxaca.
El amuzgo es una lengua tonal, como todo el resto de lenguas otomangues. De acuerdo al censo mexicano de 2005, cuenta con 49 mil hablantes2 que hablan diversos dialectos. Un porcentaje significativo de los amuzgos sonmonolingües en amuzgos, mientras que el resto son bilingües en español y amuzgo.
El Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas (INALI)3 distingue cuatro variantes de Amuzgo:
(i) Amuzgo septentrional (amuzgo del norte, Amuzgo de Guerrero o de Xochixtlahuaca, código ISO 639-3 amu);
(ii) Amuzgo meridional (amuzgo del sur, a veces clasificado como un subdialecto del Amuzgo de Guerrero, sin código ISOasignado);
(iii) Alto Amuzgo oriental (amuzgo alto del este, también llamado Amuzgo de Oaxaca o Amuzgo de San Pedro Amuzgos. Código ISO 639-3 azg);
(iv) Bajo Amuzgo oriental (amuzgo bajo del este, también llamado Amuzgo de Ipalapa, código ISO 639-3 azm).
Lenguas mixtecas
Las lenguas mixtecas constituyen una macrolengua, hablada por los miembros del pueblo mixteco. En el año 2000, los hablantes delas lenguas mixtecas constituyeron la cuarta comunidad lingüística indígena por su número de hablantes enMéxico, con un total de 446 236 individuos mayores de 5 años.3 El área tradicional del habla mixteca es la región conocida como La Mixteca, un territorio compartido por los estados de Oaxaca, Puebla y Guerrero. Sin embargo, debido a la migración causada por la extrema pobreza de esta región, seha extendido a los núcleos urbanos más importantes de México (especialmente en el Estado de México y el Distrito Federal), a ciertas zonas agrícolas como el Valle de San Quintín en Baja California, e incluso en Estados Unidos, donde las nuevas generaciones suelen ser bilingües, pero de mixteco e inglés.
Debido a la fragmentación del territorio mixteco, el idioma se ha separado en diversasvariantes. Esta fragmentación ya era visible desde la llegada de los españoles. De acuerdo con la CDI, las variedades del mixteco son seis. El Instituto Lingüístico de Verano señala que son más de treinta y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) define 81 variantes en su catálogo.
CORAN
La estructura general del árabe del Corán se encuentra en un nivel clásico o normativo de la lenguadebido a su estilo, su forma morfosintáctica y, en particular, a la gramática que rige el uso del escrito y hasta oral de la lengua. Hay investigadores que afirman (Kallas, 1999: 17-30) que el árabe coránico es una “imitación” del árabe de las
Cásidas pre islámicas también denominada
Coiné o lengua unificada según su término árabe
, mientras que otros le atribuyen su pasado al dialecto
QurayshDel profeta Muhammad (Zaydi, 1983, 123-124). Hay una tercera propuesta “media” que asegura que el árabe coránico contiene árabe de la lengua media.
LENGUA NAHUA
La lengua náhuatl comenzó a formarse entre los años 4.000 y 2.700 a. C., provenía de la familia uto-azteca hablada por los pobladores de Nevada, Colorado y Utah en Estados Unidos. Contingentes se fueron extendiendo a las regionesmontañosas y escarpadas del oeste y norte de Jalisco (México) y entre los siglos III y VII d. C. ocuparon una importante área de Mesoamérica, en ese momento en pleno auge urbano y ceremonial. La ciudad Teotihuacana se caracterizaba por la diversidad de habitantes: huastecos, totonacos, zapotecos; en su oleada poblacional los nahuas dominaron la región, León Portilla escribe: “cuando florecía la granmetrópoli de Teotihuacan, se entonaban ya en ellas algunos himnos y se pronunciaban otros textos en náhuatl” .
Los nahuas con su expansión ocasionaron la pérdida de hablas locales, entre las cuales había otras variantes del nahua, tendiendo a homogeneizar las variantes que tenía el idioma.
Idioma purépecha
El idioma purépecha, tarasco o michoacano3 (purépecha: P'urhépecha, pronunciación:...
Regístrate para leer el documento completo.