Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Páginas: 9 (2014 palabras) Publicado: 22 de junio de 2012
EN

Start Here

FR

Hier starten

NL

Hier beginnen

Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.
Avertissement à suivre à la lettre pour éviter des blessures corporelles.
Warnungen sind genau einzuhalten, sonst droht Verletzungsgefahr.

Démarrez ici

DE

w

Warnungen sind genau einzuhalten, sonst droht Verletzungsgefahr.

Turning On and
Setting Up
Misesous tension et
configuration
Einschalten und
Konfigurieren
Het toestel
inschakelen en
instellen

2

Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder
weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht fur die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zuvermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Информация об изготовителе
Seiko Epson Corporation (Япония)
Юридический адрес: 4-1, Ниси-Синздюку, 2-Чоме, Синздюку-ку, Токио, Япония
Срок службы: 3 года

Copyright © 2010 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX

Unpacking
Déballage
Auspacken
UitpakkenContents may vary by location.
Le contenu peut varier d’un pays à
l’autre.
Inhalt kann je nach Auslieferungsort
variieren.
Inhoud kan per land verschillen.

1

Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the
printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
N’ouvrez pas l’emballage contenant la cartouche tant que vous n’êtes pas prêtà l’installer dans l’imprimante. La cartouche est conditionnée sous vide afin de
garantir sa qualité.
Öffnen Sie die Tintenpatronenpackung erst, wenn die Tintenpatrone im
Drucker installiert werden kann. Um eine gleichbleibende Zuverlässigkeit zu
gewährleisten, ist die Tintenpatrone vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge
wiltinstalleren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te
waarborgen.

C

Connect and plug in.
Connectez et branchez.
Anschließen und einstecken.
Aansluiten en stekker in stopcontact.

E

Select a language.
Sélectionnez une langue.
Sprache auswählen.
Taal selecteren.

I

Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Alle Schutzmaterialien entfernen.Beschermmateriaal verwijderen.

Enter the date.
Saisissez la date.
Datum eingeben.
Datum invoeren.

Depending on the location, the
supplementary stickers may not be
available.
Il est possible que les autocollants
supplémentaires ne soient pas
disponibles dans tous les pays.
Je nach Auslieferungsort
sind möglicherweise keine
Zusatzaufkleber verfügbar.
Stickers worden niet in allelanden
bijgeleverd.

D

Lift and turn on.
Soulevez et mettez sous tension.
Anheben und einschalten.
Optillen en aanzetten.

F

Select.
Sélectionnez.
Wählen.
De gewenste instelling selecteren.

J

Select time format.
Sélectionnez le format de l’heure.
Zeitformat wählen.
Tijdnotatie selecteren.

A

Peel off.
Décollez.
Abziehen.
Losmaken.

B

Stick.
Collez.Aufkleben.
Vastplakken.

To lower, pull lever on rear of control
panel, and then lower.
Pour abaisser, tirez le levier situé à
l’arrière du panneau de contrôle,
puis abaissez.
Zum Absenken den Hebel hinter
dem Bedienfeld ziehen und dann
absenken.
Laten zakken door aan hendel
achter bedieningspaneel te trekken.
Nu kan het paneel omlaag.

G

Select.
Sélectionnez.
Wählen.
De gewensteinstelling selecteren.

K

Enter the time.
Saisissez l’heure.
Zeit eingeben.
Tijd invoeren.

H

Select date format.
Sélectionnez le format de la date.
Datumsformat wählen.
Datumnotatie selecteren.

L

Go to the next section.
Passez à la section suivante.
Mit nächstem Abschnitt fortfahren.
Naar volgend gedeelte.

Installing the Ink
Cartridges
Installation des
cartouches...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS