induccion de las lecturas
Roland Terborg
CELE-Universidad Nacional Autónoma de México
MÉXICO
"¿Ha cambiado el panorama de lenguas extranjeras en México
desde la entrada en vigor del Tratado de Libre Comercio?"
NOTA BENE
_________________________________________________________
L'accès aux textes des colloques panaméricain et 2001 Bogues est exclusivement réservé aux participants.
Vouspouvez les consulter et les citer, en respectant les règles usuelles, mais non les reproduire.
Le contenu des textes n'engage que la responsabilité de leur auteur, auteure.
Access to the Panamerican and 2001 Bugs' conferences' papers is strictly reserved to the participants.
You can read and quote them, according to standard rules, but not reproduce them.
The content of the texts engages theresponsability of their authors only.
El acceso a los textos de los encuentros panamericano y 2001 Efectos es exclusivamente reservado a los
participantes. Pueden consultar y citarlos, respetando las pautas usuales, pero no reproducirlos.
El contenido de los textos es unicamente responsabilidad del (de la) autor(a).
O acesso aos textos dos encontros panamericano e 2001 Bugs é exclusivamentereservado aos participantes. Podem consultar e cita-los, respeitando as regras usuais, mais não reproduzí-los.
O conteudo dos textos e soamente a responsabilidade do (da) autor(a).
2
"¿Ha cambiado el panorama de lenguas extranjeras en México desde la entrada en vigor
del Tratado de Libre Comercio?
Laura García Landa y Roland Terborg
Dentro del Plan de Acción Hemisférico sobre Educación1 seacordó el sustento de la
educación en cuatro principios básicos: equidad, calidad, pertinencia y eficiencia. Por
medio de la equidad se busca crear las condiciones para que un mayor grupo de todo
estrato social, cultural o económico tenga acceso a servicios educativos con calidad.
Esta última busca el desarrollo de niveles de infraestructura educativa que sean
pertinentes a las necesidades deestos grupos. Asimismo, se precisa un alto grado de
eficiencia. Sin embargo, lo anterior no sería posible sin aceptar de manera explícita la
existencia de lenguas y culturas múltiples.
Los tratados como el de Libre Comercio (TLC)2 y Mercosur3, tienen trascendencia en
los procesos culturales internos de las naciones y pueden llegar a dañar el estatus de sus
lenguas si no se cuenta conmecanismos susceptibles de proteger este patrimonio. Es
necesario plantear el desarrollo de una política lingüística de reforzamiento de nuestra
pluralidad lingüística (Pellicer, 1997).
Buscamos contestar a las preguntas ¿De qué manera el TLC ha tenido y tiene un
impacto sobre la enseñanza del portugués, inglés y el francés en México? ¿El TLC ha
favorecido, fomentado, el crecimiento/fortalecimientomás bien de la enseñanza del
inglés, en detrimento del portugués? ¿La perspectiva de la construcción de una “Zona de
libre comercio de las Américas” aumenta y fortalece el interés por la enseñanza de los
idiomas extranjeros en México?
Primero hablaremos de la presión ejercida por los tratados de libre comercio en general
y las cuestiones sociales, políticas y económicas internas del país que serelacionan con
el uso de las lenguas y sus funciones, lo cual denominamos "estado del mundo" y por
otro, de la presión ejercida por el español sobre las lenguas minoritarias en México y
por último, de la presión ejercida por el inglés sobre el francés y el portugués en el
mismo contexto.
Presiones convergentes y presiones en conflicto
Para el análisis de la situación desarrollaremos unmodelo que llamamos “Modelo P”
debido a que “la presión” es un componente central en toda acción humana (Terborg,
1996, 1999, 2000) Este modelo tiene como principal objetivo explicar el estado del
mundo en materia de lenguas, tanto en contextos locales como en contextos globales.
Dicho modelo tiene como componentes principales: la presión, el interés, el estado del
mundo y la facilidad...
Regístrate para leer el documento completo.