Influencia indigena en el habla nicaraguense.

Páginas: 6 (1290 palabras) Publicado: 24 de febrero de 2014
Tema:
Influencia indígena en el habla nicaragüense.

Objetivos:
Presentar la influencia de vocablos indígenas en el habla nicaragüense.

Tesis:
En el habla nicaragüense existe una gran cantidad de palabras heredadas de nuestros indígenas.

Hipótesis:
Los indígenas aportaron muchas palabras al vocabulario nicaragüense, gracias a estoNicaragua se distingue en su forma de hablar.





Preguntas de investigación.

¿Cómo es el habla nicaragüense?
¿En qué se diferencia el hablado del nicaragüense con el habla de otro país?
¿Qué tanto influyo el idioma de nuestros indígenas en el hablado del Nica?
¿Qué palabras aportaron nuestros indígenas?
Palabras heredadas de nuestros indígenas.











El hablanicaragüense.
El español es la lengua oficial de Nicaragua. Es una variedad del español muy semejante a la de su vecina Honduras y El Salvador, salvo con algunas pequeñas variantes. El habla nicaragüense tiene una pronunciación que los perciben como “suave” y “melodiosa”, y muchas palabras que emplea proceden del náhuatl.
El lenguaje nicaragüense ha evolucionado, perdiendo su calidad.
Los signoslingüísticos han adquirido paulatinamente una acepción parcial o totalmente nueva. Niños, jóvenes y adultos de la clase media y baja han dado nuevos significados a palabras y frases que ya tienen un significado.
El vocabulario se ha degradado a jerga o escaliche, a excepción de pocas personas que suelen ser muy cultas o de un elevado nivel intelectual, todos los nicaragüenses complementamos nuestrahabla con un sinnúmero de metáforas, dichos, frases que son la explicación misma.
Adoptamos un lenguaje convencional en el que incluimos: cuidadito, por el «no debes hacerlo» decimos «sale» al mostrar nuestro acuerdo, «va pues», para decir adiós, «ponete en mis zapatos» para explicar al emisor que lo que nos está pidiendo no está a nuestro alcance y «ajá» para afirmar.



Al nivel deconversación personal incluimos oraciones como: «Sos derecho» para honrar la honestidad de alguien, «ya está pues» para finalizar un plática, «estaba en la luna» disculpándonos cuando no pusimos atención, «me quito el sombrero», al mostrar respeto por una excelente idea; «se salió de onda» cuando un hablante se desvía del tema.
La juventud se encuentra en un nivel más elevado al utilizar tal vez un 60% desu lenguaje (en referencia de la transformación del lenguaje) y utilizan frases como: «Ponete las pilas» para agilizar las acciones o las palabras, «salvaje o salvajada» al afirmar que algo está muy bien hecho, también utilizan para el mismo objetivo el «canallada», o «te soltaste el pelo». Utilizan como despectivos el «sos caballo», «te estrellaste», «borrate», «estás muerto»; para pedir que lescuenten algo dicen: «Soltá prende», «abrite»; cuando desean poner en su lugar a otra persona expresan: «Si te queda el saco, ponételo», «¡vaya!», «al brinco», «como no»3, «naciste estrellado», «me acalambrás» «¿ahí vas a estar?, esperá sentado», «ponete duro», «ni que fuera John Travolta o Cindy Crawford», «se te pelan los cables», «otra vuelta», «me desinflás», «me tenés fundido» «estoy arriba».La transformación del lenguaje a cada vez más subjetivo y de nivel popular impone una brecha más amplia al lenguaje pragmático, literario reservado para la lengua escrita.
Resulta explicable que estos términos de la vida «moderna» han adquirido denominaciones distintas al convencional y totalmente desconocidas fuera del contexto nacional e incluso departamental. Este fenómeno ocurre en gran partede los países americanos.

El origen del habla nicaragüense es diverso y complejo. Antes que los españoles trajeran su lengua a estas tierras americanas, había muchas otras lenguas indígenas que nombraban las cosas de acuerdo con las características o naturaleza de los seres u objetos. De manera que cuando los conquistadores miraban esos nuevos seres u objetos, querían darles el vocablo al...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Influencia De Los Dialectos Indigenas En El Español Que Se Habla En Venezuela.
  • Influencia de las lenguas indígenas y extranjeras en el español que se habla en méxico: indígenismos y...
  • generacion del 27 y el habla nicaraguense
  • INFLUENCIA DEL HABLA
  • sociedad indigena nicaraguense
  • Resemantización y lexicalización de arabismos en el habla nicaragüense
  • Lenguas indígenas habladas en honduras
  • lenguas indigenas que se hablan en veracruz

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS