Ingeniero
TRADUCIDA Y EDITADA DE MANUSCRITOS DEL MUSEO BRITANICO POR S. LIDELL MACGREGOR MATHERS
Y ahora por Primera Vez en Formato HTML En la lengua Castellana Gracias a Frater Alastor 4 de Julio del 2003
PREFACIO AL PRESENTAR esta célebre obra mágica al estudiante de la ciencia oculta, son necesarias algunas notas a modo de prefacio. La Clave del Rey Salomón, salvopor algunas copias incompletas y mutiladas publicadas en Francia en el siglo XVII, nunca ha sido publicada, sino que ha permanecido por siglos en manuscritos inaccesibles salvo para pocos investigadores afortunados, para quienes se abrieron los nichos más recónditos de las bibliotecas. Por esto me considero altamente honrado al ser el individuo que tuvo la fortuna de presentarla a la luz del día.Fuente primordial y reservorio de la Magia Cabalística, y origen de mucha de la magia ceremonial de los tiempos medievales, la Clave ha sido siempre estimada por escritores ocultistas como una óbra de la más alta autoridad; y es de señalarse que en nuestros días Eliphas Lévi la ha tomado como el modelo en ~el cual basó su Dogma y ritual de la alta magia. Debe ser evidente para el lector iniciado de.Lévi, que la Clave de Salomón fue su libro de estudio, y al final de este libro, doy un fragmento de un manuscrito hebreo antiguo de la Clave de Salomón traducido y publicado en la Filosofía oculta, así como una invocación llamada La invocación cabalística de Salomón, que tiene una ana-logia muy cercana con una que aparece en el Primer Libro, la cual fue construida en la misma manera, sobre elesquema del Sefiroth. La historia del original hebreo de la Clave de Salomón se da en las introducciones, pero hay mucha razón para suponer que está enteramente perdida, y Christian, el discípulo de Lévi, dice lo mismo en su Historia de la Magia. No encuentro razón para dudar de la tradición que asigna la paternidad de la Clave al Rey Salomón, ya que entre otros, Josefo, el historiador judío,menciona especialmente las obras mágicas atribuidas a ese monarca. Esto está confirmado por muchas tradiciones orientales, y su excelencia mágica es mencionada frecuentemente en Las mil y una noches. Hay, sin embargo, dos obras sobre Magia Negra, el Grimorium Verum y la Clavicola di Salomone ridolta, que han sido atribuidas a Salomón, y que han sido en algunos casos mezcladas especialmente con lapresente obra, pero que en realidad no tienen nada que hacer junto a ella; estas obras están llenas de magia diabólica, y yo no podría prevenir lo suficiente al estudiante contra ellas. Hay también otra obra llamada Lemegeton o La Clave Menor del Rey Salomón,* que está llena de sellos de varios espíritus, y no es la misma que el libro presente. Sin embargo, es extremadamente valiosa en su propiaespecialidad. Al editar este volumen he omitido uno o dos experimentos que caen evidentemente dentro del terreno de la magia negra, y que obviamente han derivado de las dos obras góécicas mencionadas arriba. Debo además prevenir al practicante coñtra el uso de la sangre; la oración, el pantáculo y los perfumes, usados correctamente, son suficientes, mas la primera se acerca peligrosamente al sendero delmal. Aquel que, a pesar de las advertencias de este volumen, determine trabajar con el mal, esté seguro que éste se le revertirá y que será golpeado por la corriente regresiva. Esta edición se ha preparado a partir de diversos manuscritos antiguos que se encuentran en el Museo Británico, los cuales difieren todos entre sí en diferentes puntos: algunos dan lo que otros omiten, pero lamentablementetodos concuerdan en un punto: la execrable mutilación de las palabras hebreas por la ignorancia de quienes las transcribieron. Mas es en los pantáculos donde el hebreo es peor; las letras están tan vilmente garabateadas que
son prácticamente indescifrables en la actualidad en algunas partes, y ha sido parte de mi trabajo durante varios años el corregirlas y restituirlas al hebreo correcto...
Regístrate para leer el documento completo.