ingle omi
S
OMI
ASAMBLEA
22º periodo de sesiones
Punto 9 del orden del día
A 22/Res.918
25 enero 2002
Original: INGLÉS
Resolución A.918(22)
aprobada el 29 de noviembre de 2001
(Punto 9 del orden del día)
FRASES NORMALIZADAS DE LA OMI PARA LAS
COMUNICACIONES MARÍTIMAS
LA ASAMBLEA,
RECORDANDO el artículo 15 j) del Convenio constitutivo de laOrganización Marítima
Internacional, artículo que trata de las funciones de la Asamblea por lo que respecta a las reglas y
directrices relativas a la seguridad marítima,
RECORDANDO TAMBIÉN la resolución A.380(X), mediante la que se adoptó el
Vocabulario normalizado de navegación marítima,
RECORDANDO ADEMÁS que la regla V/14.4 del Convenio internacional para la
seguridad de la vida humana en el mar,1974, estipula que en todos los buques a los que se
aplique lo dispuesto en el capítulo I de dicho Convenio se usará el inglés en el puente como
idioma de trabajo para las comunicaciones de puente a puente y de puente a tierra, así como para
las comunicaciones a bordo entre los prácticos y el personal de guardia del puente, a menos que
quienes efectúen directamente la comunicación hablen unidioma común distinto del inglés,
RECONOCIENDO que la normalización del idioma y de la terminología utilizados en
tales comunicaciones ayudaría a la seguridad operacional de los buques y contribuiría a una
mayor seguridad de la navegación,
RECONOCIENDO ADEMÁS que el uso del idioma inglés para las comunicaciones
marítimas internacionales está muy extendido y que es necesario ayudar a lasinstituciones de
formación marítima a que cumplan sus objetivos en lo que respecta a la seguridad de las
operaciones de los buques y la mejora de la seguridad marítima, entre otros medios a través de la
normalización del idioma y la terminología utilizados,
HABIENDO EXAMINADO las recomendaciones formuladas por el Comité de
Seguridad Marítima en sus 68º y 74º periodos de sesiones,
1.
ADOPTA lasFrases normalizadas de la OMI para las comunicaciones marítimas que
figuran en el anexo 1 de la presente resolución;
Por economía, del presente documento no se ha hecho más qu e un a tirada limitada. Se r uega a los señores
delegados que tr aigan s us r espectivos ejemplares a las reu niones y que se abstengan de pedir otros.
I:\ASSEMBLY\22\res\918.doc
A 22/Res.918
-2-
2.
AUTORIZA alComité de Seguridad Marítima a que mantenga sometidas a examen las
Frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones marítimas y las enmiende según sea
necesario, de conformidad con el procedimiento formulado en el anexo 2 de la presente
resolución;
3.
RECOMIENDA a los Gobiernos que distribuyan ampliamente entre todos sus posibles
usuarios y todas las autoridades docentes marítimas lasFrases normalizadas de la OMI para las
comunicaciones marítimas, a fin de facilitar el cumplimiento de las normas de competencia
prescritas en el cuadro A-II/1 del Código de Formación;
4.
REVOCA la resolución A.380(X).
I:\ASSEMBLY\22\res\918.doc
-3-
A 22/Res.918
ANEXO 1
PREÁMBULO
Las comunicaciones náuticas y de seguridad buque-tierra y viceversa, buque-buque y a
bordo delbuque deben ser precisas, sencillas e inequívocas para evitar confusiones y errores, por
lo que es necesario normalizar el idioma utilizado. Este aspecto reviste particular importancia en
vista del creciente número de buques que navegan a escala internacional, cuyas tripulaciones
hablan varios idiomas, ya que los problemas de comunicación pueden dar lugar a malentendidos
que resultan peligrosospara el buque, las personas a bordo y el medio ambiente.
En 1973, el Comité de Seguridad Marítima acordó, en su 27º periodo de sesiones, que,
cuando se plantean dificultades idiomáticas, conviene utilizar un idioma común a efectos de
navegación, y que este idioma debía ser el inglés. Por consiguiente, se elaboró el Vocabulario
normalizado de navegación marítima, que se aprobó en 1977 y se...
Regístrate para leer el documento completo.