INGLES TAREA
El presente perfecto equivale más o menos al pretérito perfecto del español. Veremos las diferencias en la sección sobre usos. En general, es una mezcla entre el presente y el pasado. Lo usamos para acciones en el pasado que tienen importancia en el presente.
Para formar el presente perfecto, se usa el verbo auxiliar “to have” en el presente y el participio pasado del verbo.Para verbos regulares, el participio pasado es la forma simple del pasado. Ver la lección sobre el pasado simple para más información sobre como formar el pasado.
Sujeto
Verbo auxiliar
Forma Corta
Participio Pasado
I, you, we, they
have
I’ve, you’ve, we’ve, they’ve
talked, learned, traveled…
he, she, it
has
he’s, she’s, it’s
talked, learned, traveled…
Nota: Ten en cuenta que hay muchos participiospasados irregulares en inglés. A continuación tienes una lista de unos de los participios pasados irregulares más comunes.
Verbo
Pasado Simple
Participio pasado
be
was/were
Been
do
did
Done
go
went
Gone
make
made
Made
see
saw
Seen
Structure (Estructura)
1. Affirmative Sentences (Frases affirmativas)
Sujeto + verbo auxiliar (to have) + participio pasado…
Ejemplos:
I have [I’ve] talked to Peter. (He hablado con Peter.)
She has [She’s] gone to work. (Ha ido a su trabajo.)
We have [We’ve] been to London. (Hemos ido a Londres.)
They have [They’ve] learned English. (Han aprendido inglés.)
USO DE EVER
En este artículo, destacaremos los principales usos y significados de “ever”. Son los siguientes:
1. Alguna vez
2. Nunca
3. Siempre
4. Continuamente /siempre
5. Para enfatizar
6. Para representar el subjuntivo
1. “Alguna vez”
Se utiliza ever como alguna vez en preguntas en pretérito perfecto / present perfect (¿Has …… alguna vez? / Have you ever ……?).
Por ejemplo:
¿Has estado alguna vez en Egipto? - Have you ever been to Egypt?
¿Habéis jugado al hockey alguna vez? - Have you ever played hockey?
¿Él ha vivido afuera alguna vez? - Has heever lived abroad?
¿Han querido hacerlo alguna vez? - Have they ever wanted to do it?
2. “Nunca”
i) En lugar de “never” en frases negativas
Al traducir “nunca” en frases con un verbo en forma negativa o con una expresión negativa, para evitar la doble negación que no se puede hacer en inglés, se pierde la “n” de “never” para dejar “ever”.
Por ejemplo:
Nunca he estado en Egipto – “ I havenever been to Egypt” (verbo positivo)
o “I haven’t ever been to Egypt” (verbo negativo)
Nunca han querido hacerlo - “They have never wanted to do it” (verbo positivo)
o “They haven’t ever wanted to do it” (verbo negativo)
Sin verlo nunca - without ever seeing it / him (la preposición sin / without tiene connotaciones negativas)
Casi nunca - hardly ever (literalmente “apenas nunca” y “apenas”tiene connotaciones negativas)
ii) Después de adjetivos comparativos y superlativos
Después de los adjetivos comparativos y superlativos se utiliza “ever” y no “never”. Por ejemplo:
Mejor que nunca - Better than ever
Mejor más tarde que nunca - Better later than ever
Más complicado que nunca - More complicated than ever
Más difícil que nunca - More difficult than ever
La mejor película jamáscreada - The best film ever
La idea más tonta de todos los tiempos - The stupidest idea ever
El libro más influyente del mundo - The most influential book ever
El argumento más convincente de todos los tiempos - The most convincing argument ever
3. Siempre
Como regla normal, siempre se traduce como “always” pero en un par de expresiones hechas, se utiliza “ever”, por ejemplo:
Para siempre- Forever
Como siempre - As ever / as always
4. En el sentido de continuamente o siempre
Se utiliza mucho “ever” en adjetivos compuestos para indicar que algo siempre es así o que sucede continuamente, por ejemplo:
The ever-helpful teacher - El profesor, gentil como siempre
The ever-beautiful actress - La actriz, guapísima como siempre
The ever-growing threat of war - La siempre...
Regístrate para leer el documento completo.