ingles
El uso delinglés en Estados Unidos se heredó de la Colonización Británica. La primera oleada de colonos de habla inglesa llegó a América del Norte en el siglo XVII. En ese tiempo, había también en el continentehablantes de neerlandés, francés, español, alemán, sueco, escocés, galés, irlandés, gaélico escocés y finés, y diversos idiomas indígenas americanos.
El proceso de creación de nuevas palabras comenzótan pronto como los colonos comenzaron a tomar prestados nombres de la flora, fauna y topografía de los idiomas indígenas. Ejemplos de tales nombres son opossum, raccoon (mapache), squash (calabaza) ymoose (alce) (del algonquino). Otros préstamos de estas lenguas, como wigwam o moccasin, describen objetos artificiales de uso común entre los indígenas de la región. Los idiomas de otras nacionescolonizadoras también contribuyeron al léxico estadounidense; por ejemplo, cookie (galleta), cruller y pit (carozo o "hueso" de una fruta) del holandés; levee, portage y (probablemente) gopher delfrancés; barbecue (barbacoa), stevedore (estibador) del español.
Entre las adiciones más tempranas y notables del inglés regular al vocabulario estadounidense, que datan de los primeros días de lacolonización hasta principios del siglo XIX, existen términos que describen las características del paisaje estadounidense; por ejemplo, run, branch, fork, snag, bluff, gulch, neck (de los bosques), barrens,bottomland, notch, knob, riffle, rapid[s], watergap, cutoff, trail, timberline y divide. Palabras ya existentes tales como creek, slough, sleet y –en un uso posterior– watershed recibieron nuevos...
Regístrate para leer el documento completo.